Shiva Purana
Progress:38.5%
स वै व पूजनान्नित्यमाज्ञां चैवाप्यदात्तथा ॥ पूजितश्च स्वयं शंभुस्तत्र तस्थौ वरानदात् ॥ १६ ॥
He asked them to worship him in that trunkless form. Worshipped by them, Śiva remained there and granted boons.
english translation
sa vai va pUjanAnnityamAjJAM caivApyadAttathA ॥ pUjitazca svayaM zaMbhustatra tasthau varAnadAt ॥ 16 ॥
hk transliteration by Sanscriptपूजयित्वा गतास्ते तु पाण्डवा मुदितास्तदा ॥ लब्ध्वा चित्तेप्सितं सर्वं विमुक्तास्सर्वदुःखतः ॥ १७ ॥
The Pāṇḍavas went away with joy after worshipping him. After obtaining what they desired in their minds, they were rid of all their miseries.
english translation
pUjayitvA gatAste tu pANDavA muditAstadA ॥ labdhvA cittepsitaM sarvaM vimuktAssarvaduHkhataH ॥ 17 ॥
hk transliteration by Sanscriptतत्र नित्यं हस्साक्षात्क्षेत्रे केदारसंज्ञके ॥ भारतीभिः प्रजाभिश्च तथैव परिपूज्यते ॥ १८ ॥
There in the shrine of Kedāra, Śiva is directly worshipped by the Indian people.
english translation
tatra nityaM hassAkSAtkSetre kedArasaMjJake ॥ bhAratIbhiH prajAbhizca tathaiva paripUjyate ॥ 18 ॥
hk transliteration by Sanscriptतत्रत्यं वलयं यो वै ददाति हरवल्लभः ॥ हररूपांतिकं तच्च हररूपसमन्वितम् ॥ १९ ॥
The one who gives the ring there is the one who is dear to Lord Śiva. That is the end of the form of Lord Hari and is associated with the form of Lord Hari.
english translation
tatratyaM valayaM yo vai dadAti haravallabhaH ॥ hararUpAMtikaM tacca hararUpasamanvitam ॥ 19 ॥
hk transliteration by Sanscriptतथैव रूपं दृष्ट्वा च सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥ जीवन्मुक्तो भवेत्सोपि यो गतो बदरीवने ॥ २० ॥
Seeing the same form one is freed from all sins Even he who has gone to the Badari forest will be liberated alive.
english translation
tathaiva rUpaM dRSTvA ca sarvapApaiH pramucyate ॥ jIvanmukto bhavetsopi yo gato badarIvane ॥ 20 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:38.5%
स वै व पूजनान्नित्यमाज्ञां चैवाप्यदात्तथा ॥ पूजितश्च स्वयं शंभुस्तत्र तस्थौ वरानदात् ॥ १६ ॥
He asked them to worship him in that trunkless form. Worshipped by them, Śiva remained there and granted boons.
english translation
sa vai va pUjanAnnityamAjJAM caivApyadAttathA ॥ pUjitazca svayaM zaMbhustatra tasthau varAnadAt ॥ 16 ॥
hk transliteration by Sanscriptपूजयित्वा गतास्ते तु पाण्डवा मुदितास्तदा ॥ लब्ध्वा चित्तेप्सितं सर्वं विमुक्तास्सर्वदुःखतः ॥ १७ ॥
The Pāṇḍavas went away with joy after worshipping him. After obtaining what they desired in their minds, they were rid of all their miseries.
english translation
pUjayitvA gatAste tu pANDavA muditAstadA ॥ labdhvA cittepsitaM sarvaM vimuktAssarvaduHkhataH ॥ 17 ॥
hk transliteration by Sanscriptतत्र नित्यं हस्साक्षात्क्षेत्रे केदारसंज्ञके ॥ भारतीभिः प्रजाभिश्च तथैव परिपूज्यते ॥ १८ ॥
There in the shrine of Kedāra, Śiva is directly worshipped by the Indian people.
english translation
tatra nityaM hassAkSAtkSetre kedArasaMjJake ॥ bhAratIbhiH prajAbhizca tathaiva paripUjyate ॥ 18 ॥
hk transliteration by Sanscriptतत्रत्यं वलयं यो वै ददाति हरवल्लभः ॥ हररूपांतिकं तच्च हररूपसमन्वितम् ॥ १९ ॥
The one who gives the ring there is the one who is dear to Lord Śiva. That is the end of the form of Lord Hari and is associated with the form of Lord Hari.
english translation
tatratyaM valayaM yo vai dadAti haravallabhaH ॥ hararUpAMtikaM tacca hararUpasamanvitam ॥ 19 ॥
hk transliteration by Sanscriptतथैव रूपं दृष्ट्वा च सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥ जीवन्मुक्तो भवेत्सोपि यो गतो बदरीवने ॥ २० ॥
Seeing the same form one is freed from all sins Even he who has gone to the Badari forest will be liberated alive.
english translation
tathaiva rUpaM dRSTvA ca sarvapApaiH pramucyate ॥ jIvanmukto bhavetsopi yo gato badarIvane ॥ 20 ॥
hk transliteration by Sanscript