Progress:53.8%

सूत उवाच।। नरनारायणाख्यौ याववतारौ हरेर्द्विजाः ।। तेपाते भारते खण्डे बदर्याश्रम एव हि।। १।।

Sūta said:— O brahmins, the incarnations of Viṣṇu—Nara and Nārāyaṇa performed their penance in the Bhārata Khaṇḍa in the hermitage of Badarikāśrama.

english translation

sUta uvAca|| naranArAyaNAkhyau yAvavatArau harerdvijAH || tepAte bhArate khaNDe badaryAzrama eva hi|| 1||

hk transliteration by Sanscript

ताभ्यां संप्रार्थितश्शंभुः पार्थिवे पूजनाय वै ।। आयाति नित्यं तल्लिंगे भक्ताधीनतया शिव ।। २।।

Requested by them for their worship, Śiva, being subservient to the devotees comes every day to that earthen phallic image of Śiva.

english translation

tAbhyAM saMprArthitazzaMbhuH pArthive pUjanAya vai || AyAti nityaM talliMge bhaktAdhInatayA ziva || 2||

hk transliteration by Sanscript

एवं पूजयतोश्शंभुं तयोर्विष्ण्ववतारयोः ।। चिरकालो व्यतीताय शैवयोर्धर्मपुत्रयोः ।। ३ ।।

A long time elapsed while these two incarnations of Viṣṇu, the spiritual sons of Śiva, performed the worship of Śiva.

english translation

evaM pUjayatozzaMbhuM tayorviSNvavatArayoH || cirakAlo vyatItAya zaivayordharmaputrayoH || 3 ||

hk transliteration by Sanscript

एकस्मिन्समये तत्र प्रसन्नः परमेश्वरः ।। प्रत्युवाच प्रसन्नोस्मि वरो मे व्रियतामिति।। ४।।

On one occasion the delighted Śiva told them—“I am delighted. Choose your boon from me.”

english translation

ekasminsamaye tatra prasannaH paramezvaraH || pratyuvAca prasannosmi varo me vriyatAmiti|| 4||

hk transliteration by Sanscript

इत्युक्ते च तदा तेन नरो नारायणस्स्वयम्।। ऊचतुर्वचनं तत्र लोकानां हितकाम्यया ।। ५ ।।

When he said this, Nara and Nārāyaṇa spoke these words keeping in mind the welfare of the world.

english translation

ityukte ca tadA tena naro nArAyaNassvayam|| UcaturvacanaM tatra lokAnAM hitakAmyayA || 5 ||

hk transliteration by Sanscript