Shiva Purana
Progress:28.4%
गृहीत्वा ते ततश्चन्द्रं दक्षं चाश्वास्य निर्जराः ॥ प्रभासे ऋषयश्चक्रुस्तत्र गत्वाखिलाश्च वै ॥ ३६ ॥
They then took hold of the moon and consoled Daksha and became free from old age. The sages performed the rituals at Prabhas and all the demigods went there.
english translation
gRhItvA te tatazcandraM dakSaM cAzvAsya nirjarAH ॥ prabhAse RSayazcakrustatra gatvAkhilAzca vai ॥ 36 ॥
hk transliteration by Sanscriptआवाह्य तीर्थवर्याणि सरस्वत्यादिकानि च ॥ पार्थिवेन तदा पूजां मृत्युञ्जयविधानतः ॥ ३७॥
Invoking the best of holy places like Saraswati Then the king worshiped him in the manner prescribed for conquering death.
english translation
AvAhya tIrthavaryANi sarasvatyAdikAni ca ॥ pArthivena tadA pUjAM mRtyuJjayavidhAnataH ॥ 37॥
hk transliteration by Sanscriptते देवाश्च तदा सर्वे ऋषयो निर्मलाशयाः ॥ स्थाप्य चन्द्रं प्रभासे च स्वंस्वं धाम ययुर्मुदा ॥ ३८॥
The gods and the sages of pious mind left the moon at Prabhāsa anḍ joyously returned to their abodes.
english translation
te devAzca tadA sarve RSayo nirmalAzayAH ॥ sthApya candraM prabhAse ca svaMsvaM dhAma yayurmudA ॥ 38॥
hk transliteration by Sanscriptचन्द्रेण च तपस्तप्तं पण्मासं च निरंतरम् ॥ मृत्युंजयेन मंत्रेण पूजितो वृषभध्वजः ॥ ३९॥
The moon performed the penance incessantly for six months. He worshipped the bull-bannered deity with the Mṛtyuñjaya mantra.
english translation
candreNa ca tapastaptaM paNmAsaM ca niraMtaram ॥ mRtyuMjayena maMtreNa pUjito vRSabhadhvajaH ॥ 39॥
hk transliteration by Sanscriptदशकोटिमितं मन्त्रं समावृत्य शशी च तम् ॥। ध्यात्वा मृत्युञ्जयं मन्त्रं तस्थौ निश्चलमानसः ॥ ४० ॥
The moon repeated the Mṛtyuñjaya mantra a hundred million times. He meditated on the lord Mṛtyuñjaya with his mind unruffled.
english translation
dazakoTimitaM mantraM samAvRtya zazI ca tam ॥। dhyAtvA mRtyuJjayaM mantraM tasthau nizcalamAnasaH ॥ 40 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:28.4%
गृहीत्वा ते ततश्चन्द्रं दक्षं चाश्वास्य निर्जराः ॥ प्रभासे ऋषयश्चक्रुस्तत्र गत्वाखिलाश्च वै ॥ ३६ ॥
They then took hold of the moon and consoled Daksha and became free from old age. The sages performed the rituals at Prabhas and all the demigods went there.
english translation
gRhItvA te tatazcandraM dakSaM cAzvAsya nirjarAH ॥ prabhAse RSayazcakrustatra gatvAkhilAzca vai ॥ 36 ॥
hk transliteration by Sanscriptआवाह्य तीर्थवर्याणि सरस्वत्यादिकानि च ॥ पार्थिवेन तदा पूजां मृत्युञ्जयविधानतः ॥ ३७॥
Invoking the best of holy places like Saraswati Then the king worshiped him in the manner prescribed for conquering death.
english translation
AvAhya tIrthavaryANi sarasvatyAdikAni ca ॥ pArthivena tadA pUjAM mRtyuJjayavidhAnataH ॥ 37॥
hk transliteration by Sanscriptते देवाश्च तदा सर्वे ऋषयो निर्मलाशयाः ॥ स्थाप्य चन्द्रं प्रभासे च स्वंस्वं धाम ययुर्मुदा ॥ ३८॥
The gods and the sages of pious mind left the moon at Prabhāsa anḍ joyously returned to their abodes.
english translation
te devAzca tadA sarve RSayo nirmalAzayAH ॥ sthApya candraM prabhAse ca svaMsvaM dhAma yayurmudA ॥ 38॥
hk transliteration by Sanscriptचन्द्रेण च तपस्तप्तं पण्मासं च निरंतरम् ॥ मृत्युंजयेन मंत्रेण पूजितो वृषभध्वजः ॥ ३९॥
The moon performed the penance incessantly for six months. He worshipped the bull-bannered deity with the Mṛtyuñjaya mantra.
english translation
candreNa ca tapastaptaM paNmAsaM ca niraMtaram ॥ mRtyuMjayena maMtreNa pUjito vRSabhadhvajaH ॥ 39॥
hk transliteration by Sanscriptदशकोटिमितं मन्त्रं समावृत्य शशी च तम् ॥। ध्यात्वा मृत्युञ्जयं मन्त्रं तस्थौ निश्चलमानसः ॥ ४० ॥
The moon repeated the Mṛtyuñjaya mantra a hundred million times. He meditated on the lord Mṛtyuñjaya with his mind unruffled.
english translation
dazakoTimitaM mantraM samAvRtya zazI ca tam ॥। dhyAtvA mRtyuJjayaM mantraM tasthau nizcalamAnasaH ॥ 40 ॥
hk transliteration by Sanscript