1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
•
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
Progress:37.8%
31
एवंविधानि चन्द्रस्य दुश्चारित्राण्यनेकशः ।। वर्ण्यंते किं पुनस्तानि सोऽद्यापि कुरुते कथम् ।। ३१।।
What avails the narration of his previous countless vicious deeds? He still continues to do similar things.
english translation
evaMvidhAni candrasya duzcAritrANyanekazaH || varNyaMte kiM punastAni so'dyApi kurute katham || 31||
32
यज्जातं तत्सुसंजातं नान्यथा भवति ध्रुवम् ।। अतः परमुपायं वो वक्ष्यामि शृणुतादरात् ।। ३२ ।।
What has happened cannot be reversed. I shall tell you the means to be adopted now. Listen attentively.
yajjAtaM tatsusaMjAtaM nAnyathA bhavati dhruvam || ataH paramupAyaM vo vakSyAmi zRNutAdarAt || 32 ||
33
प्रभासके शुभे क्षेत्रे व्रजेश्चन्द्रस्सदैवतैः ।। शिवमाराधयेत्तत्र मृत्युञ्जयविधानतः ।। ३३ ।।
Let the moon go to the auspicious shrine at Prabhāsa along with the gods. Let him propitiate Śiva there according to Mṛtyuñjaya rites.
prabhAsake zubhe kSetre vrajezcandrassadaivataiH || zivamArAdhayettatra mRtyuJjayavidhAnataH || 33 ||
34
निधायेशं पुरस्तत्र चन्द्रस्तपतु नित्यशः ।। प्रसन्नश्च शिवः पश्चादक्षयं तं करिष्यति ।। ३४।।
Let him perform the penance incessantly sitting before the lord. The delighted Śiva will cure him from consumption afterwards.
nidhAyezaM purastatra candrastapatu nityazaH || prasannazca zivaH pazcAdakSayaM taM kariSyati || 34||
35
सूत उवाच ।। इति श्रुत्वा वचस्तस्य ब्रह्मणस्ते सुरर्षयः ।। संनिवृत्याययुस्सर्वे यत्र दक्षविधू ततः ।। ३५ ।।
Sūta said:— On hearing the words of Brahmā, the gods and sages returned to the place where Dakṣa and the moon were present.
sUta uvAca || iti zrutvA vacastasya brahmaNaste surarSayaH || saMnivRtyAyayussarve yatra dakSavidhU tataH || 35 ||
Chapter 14
Verses 26-30
Verses 36-40
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english