1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
•
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
Progress:39.4%
21
विज्ञापिताश्च चन्द्रेण सर्वे शक्रादयस्सुराः ।। ऋषयश्च वसिष्ठाद्या ब्रह्माणं शरणं ययु ।। २१।।
Informed and implored by the moon, Indra and other gods, Vasiṣṭha and other sages sought refuge in Brahmā.
english translation
vijJApitAzca candreNa sarve zakrAdayassurAH || RSayazca vasiSThAdyA brahmANaM zaraNaM yayu || 21||
22
गत्वापि तु तदा प्रोचुस्तद्वृत्तं निखिलं मुने ।। ब्रह्मणे ऋषयो देवा नत्वा नुत्वातिविह्वलाः ।। २२ ।।
O sage, after approaching him in their great agitation they bowed to and eulogised Brahmā and mentioned everything to him.
gatvApi tu tadA procustadvRttaM nikhilaM mune || brahmaNe RSayo devA natvA nutvAtivihvalAH || 22 ||
23
ब्रह्मापि तद्वचः श्रुत्वा विस्मयं परमं ययौ ।। शिवमायां सुप्रशस्य श्रावयंस्तानुवाच ह ।। २३ ।।
On hearing their words Brahmā was much surprised. Praising the Māyā of Śiva within their hearing he said.
brahmApi tadvacaH zrutvA vismayaM paramaM yayau || zivamAyAM suprazasya zrAvayaMstAnuvAca ha || 23 ||
24
ब्रह्मोवाच ।। अहो कष्टं महज्जातं सर्वलोकस्य दुःखदम् ।। चन्द्रस्तु सर्वदा दुष्टो दक्षश्च शप्तवानमुम् ।। २४ ।।
Brahmā said:— O what a pity? This is distressing to the entire world. The moon is always wicked and defiled. Now Dakṣa has cursed him.
brahmovAca || aho kaSTaM mahajjAtaM sarvalokasya duHkhadam || candrastu sarvadA duSTo dakSazca zaptavAnamum || 24 ||
25
सर्वं दुष्टेन चन्द्रेण कृतं कर्माप्यनेकशः ।। श्रूयतामृषयो देवाश्चन्द्रकृत्यं पुरातनम् ।। २५।।
Many unholy deeds have been committed by the wicked moon. O sages, O gods, may the early misdeeds of the moon be heard.
sarvaM duSTena candreNa kRtaM karmApyanekazaH || zrUyatAmRSayo devAzcandrakRtyaM purAtanam || 25||
Chapter 14
Verses 16-20
Verses 26-30
Library
Shiva Purana
Koṭirudra-Saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english