Shiva Purana
Progress:26.5%
कथं च पतितः सोऽत्र ब्राह्मणा ब्रूत सत्यतः ॥ ते पृष्टाश्च तदा प्रोचुर्ब्राह्मणाः पण्डितोत्तमाः॥ ७१॥
How did it fall down? O brahmins, tell me the truth. Thus asked the brahmins, the excellent scholars, said.
english translation
kathaM ca patitaH so'tra brAhmaNA brUta satyataH ॥ te pRSTAzca tadA procurbrAhmaNAH paNDitottamAH॥ 71॥
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मभोजे महाराज वटुको भोजितः पुरा॥ चण्डीपुत्रश्शिवस्तुष्टस्तस्माच्च पतितो ध्वजः॥ ७२॥
“O great king, while feasting the brahmins Vaṭuka the son of Caṇḍī was fed at the outset. Śiva was satisfied. Hence the banner fell down.”
english translation
brahmabhoje mahArAja vaTuko bhojitaH purA॥ caNDIputrazzivastuSTastasmAcca patito dhvajaH॥ 72॥
hk transliteration by Sanscriptतच्छ्रुत्वा नृपतिस्सोऽथ जनाश्चान्ये ऽपि सर्वशः ॥ अभवन्विस्मितास्तत्र प्रशंसां चक्रिरे ततः ॥ ७३ ॥
On hearing it, the king and the people were surprised. They praised them.
english translation
tacchrutvA nRpatisso'tha janAzcAnye 'pi sarvazaH ॥ abhavanvismitAstatra prazaMsAM cakrire tataH ॥ 73 ॥
hk transliteration by Sanscriptएवं च महिमा तेषां वर्द्धितः शङ्करेण हि ॥ तस्माच्च वटुकाः श्रेष्ठाः पुरा विद्भिः प्रकीर्तिताः ॥ ७४ ॥
Thus the greatness of the Vaṭukas was enhanced by Śiva. The Vaṭukas are glorified as excellent ritualists by those who know things of yore.
english translation
evaM ca mahimA teSAM varddhitaH zaGkareNa hi ॥ tasmAcca vaTukAH zreSThAH purA vidbhiH prakIrtitAH ॥ 74 ॥
hk transliteration by Sanscriptशिवपूजा तु तैः पूर्वमुत्तार्य्या नान्यथा पुनः ॥ अन्येषां नाधिकारोऽस्ति शिवस्य वचनादिह ॥ ७५ ॥
At first Śiva’s worship shall be performed by the Baṭukas alone. Not otherwise. None else is entitled to the worship as Śiva has said.
english translation
zivapUjA tu taiH pUrvamuttAryyA nAnyathA punaH ॥ anyeSAM nAdhikAro'sti zivasya vacanAdiha ॥ 75 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:26.5%
कथं च पतितः सोऽत्र ब्राह्मणा ब्रूत सत्यतः ॥ ते पृष्टाश्च तदा प्रोचुर्ब्राह्मणाः पण्डितोत्तमाः॥ ७१॥
How did it fall down? O brahmins, tell me the truth. Thus asked the brahmins, the excellent scholars, said.
english translation
kathaM ca patitaH so'tra brAhmaNA brUta satyataH ॥ te pRSTAzca tadA procurbrAhmaNAH paNDitottamAH॥ 71॥
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मभोजे महाराज वटुको भोजितः पुरा॥ चण्डीपुत्रश्शिवस्तुष्टस्तस्माच्च पतितो ध्वजः॥ ७२॥
“O great king, while feasting the brahmins Vaṭuka the son of Caṇḍī was fed at the outset. Śiva was satisfied. Hence the banner fell down.”
english translation
brahmabhoje mahArAja vaTuko bhojitaH purA॥ caNDIputrazzivastuSTastasmAcca patito dhvajaH॥ 72॥
hk transliteration by Sanscriptतच्छ्रुत्वा नृपतिस्सोऽथ जनाश्चान्ये ऽपि सर्वशः ॥ अभवन्विस्मितास्तत्र प्रशंसां चक्रिरे ततः ॥ ७३ ॥
On hearing it, the king and the people were surprised. They praised them.
english translation
tacchrutvA nRpatisso'tha janAzcAnye 'pi sarvazaH ॥ abhavanvismitAstatra prazaMsAM cakrire tataH ॥ 73 ॥
hk transliteration by Sanscriptएवं च महिमा तेषां वर्द्धितः शङ्करेण हि ॥ तस्माच्च वटुकाः श्रेष्ठाः पुरा विद्भिः प्रकीर्तिताः ॥ ७४ ॥
Thus the greatness of the Vaṭukas was enhanced by Śiva. The Vaṭukas are glorified as excellent ritualists by those who know things of yore.
english translation
evaM ca mahimA teSAM varddhitaH zaGkareNa hi ॥ tasmAcca vaTukAH zreSThAH purA vidbhiH prakIrtitAH ॥ 74 ॥
hk transliteration by Sanscriptशिवपूजा तु तैः पूर्वमुत्तार्य्या नान्यथा पुनः ॥ अन्येषां नाधिकारोऽस्ति शिवस्य वचनादिह ॥ ७५ ॥
At first Śiva’s worship shall be performed by the Baṭukas alone. Not otherwise. None else is entitled to the worship as Śiva has said.
english translation
zivapUjA tu taiH pUrvamuttAryyA nAnyathA punaH ॥ anyeSAM nAdhikAro'sti zivasya vacanAdiha ॥ 75 ॥
hk transliteration by Sanscript