Shiva Purana
Progress:26.0%
शिवयोश्च तथा कार्ये विशेषोऽत्र प्रदृश्यते ॥ तदेव शृणु सुप्राज्ञ यथाहं वच्मि तेऽनघ ॥ ६१ ॥
In the rites of Śiva and Śivā this difference is marked. O intelligent one, hear the same. O faultless one, I shall explain it now.
english translation
zivayozca tathA kArye vizeSo'tra pradRzyate ॥ tadeva zRNu suprAjJa yathAhaM vacmi te'nagha ॥ 61 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्यैव नगरे राज्ञो भद्रस्य नित्यभोजने ॥ प्राजापत्यस्य नियमे ह्यन्धकेशसमीपतः ॥ ६२॥
In that very city there was a daily meal of the auspicious king In the ritual of the Prājapatis he was near Andhakesha.
english translation
tasyaiva nagare rAjJo bhadrasya nityabhojane ॥ prAjApatyasya niyame hyandhakezasamIpataH ॥ 62॥
hk transliteration by Sanscriptयज्जातमद्भुतं वृत्तं शिवानुग्रहकारणात् ॥ श्रूयतां तच्च सुप्रीत्या कथयामि यथाश्रुतम्॥ ६३॥
By the grace of Lord Śiva this wonderful event took place Listen to it and I shall tell you with great pleasure as I have heard it.
english translation
yajjAtamadbhutaM vRttaM zivAnugrahakAraNAt ॥ zrUyatAM tacca suprItyA kathayAmi yathAzrutam॥ 63॥
hk transliteration by Sanscriptध्वज एकश्च तद्राज्ञे दत्तस्तुष्टेन शंभुना॥ प्रोक्तश्च कृपया राजा देवदेवेन तेन सः॥ ६४॥
A certain banner was given to that king by Śiva who was satisfied with his devotion. The king was addressed too by the lord mercifully.
english translation
dhvaja ekazca tadrAjJe dattastuSTena zaMbhunA॥ proktazca kRpayA rAjA devadevena tena saH॥ 64॥
hk transliteration by Sanscriptप्रातश्च वर्ध्यतां राजन्ध्वजो रात्रौ पतिष्यति॥ मम त्वेवं च सम्पूर्णे प्राजापत्ये तथा पुनः॥ ६५॥
O king let the flag be raised in the morning and it will fall at night And so it was with me in the whole of the Prajapati and so on.
english translation
prAtazca vardhyatAM rAjandhvajo rAtrau patiSyati॥ mama tvevaM ca sampUrNe prAjApatye tathA punaH॥ 65॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:26.0%
शिवयोश्च तथा कार्ये विशेषोऽत्र प्रदृश्यते ॥ तदेव शृणु सुप्राज्ञ यथाहं वच्मि तेऽनघ ॥ ६१ ॥
In the rites of Śiva and Śivā this difference is marked. O intelligent one, hear the same. O faultless one, I shall explain it now.
english translation
zivayozca tathA kArye vizeSo'tra pradRzyate ॥ tadeva zRNu suprAjJa yathAhaM vacmi te'nagha ॥ 61 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्यैव नगरे राज्ञो भद्रस्य नित्यभोजने ॥ प्राजापत्यस्य नियमे ह्यन्धकेशसमीपतः ॥ ६२॥
In that very city there was a daily meal of the auspicious king In the ritual of the Prājapatis he was near Andhakesha.
english translation
tasyaiva nagare rAjJo bhadrasya nityabhojane ॥ prAjApatyasya niyame hyandhakezasamIpataH ॥ 62॥
hk transliteration by Sanscriptयज्जातमद्भुतं वृत्तं शिवानुग्रहकारणात् ॥ श्रूयतां तच्च सुप्रीत्या कथयामि यथाश्रुतम्॥ ६३॥
By the grace of Lord Śiva this wonderful event took place Listen to it and I shall tell you with great pleasure as I have heard it.
english translation
yajjAtamadbhutaM vRttaM zivAnugrahakAraNAt ॥ zrUyatAM tacca suprItyA kathayAmi yathAzrutam॥ 63॥
hk transliteration by Sanscriptध्वज एकश्च तद्राज्ञे दत्तस्तुष्टेन शंभुना॥ प्रोक्तश्च कृपया राजा देवदेवेन तेन सः॥ ६४॥
A certain banner was given to that king by Śiva who was satisfied with his devotion. The king was addressed too by the lord mercifully.
english translation
dhvaja ekazca tadrAjJe dattastuSTena zaMbhunA॥ proktazca kRpayA rAjA devadevena tena saH॥ 64॥
hk transliteration by Sanscriptप्रातश्च वर्ध्यतां राजन्ध्वजो रात्रौ पतिष्यति॥ मम त्वेवं च सम्पूर्णे प्राजापत्ये तथा पुनः॥ ६५॥
O king let the flag be raised in the morning and it will fall at night And so it was with me in the whole of the Prajapati and so on.
english translation
prAtazca vardhyatAM rAjandhvajo rAtrau patiSyati॥ mama tvevaM ca sampUrNe prAjApatye tathA punaH॥ 65॥
hk transliteration by Sanscript