Shiva Purana
Progress:24.6%
सूत उवाच ॥ इति शप्तो महेशेन दाधीचिस्स सुदर्शनः ॥ जडत्वं प्राप्तवान्सद्यश्शिवमायाविमोहितः॥ ३१॥
Sūta said:— Cursed thus by lord Śiva, Sudarśana, the son of Dadhīci, attained insensibility immediately, deluded by Śiva’s. Māyā.
english translation
sUta uvAca ॥ iti zapto mahezena dAdhIcissa sudarzanaH ॥ jaDatvaM prAptavAnsadyazzivamAyAvimohitaH॥ 31॥
hk transliteration by Sanscriptएतस्मिन्समये विप्रा दधीचिः शैवसत्तमः ॥ ग्रामान्तरात्समायातो वृत्तान्तं श्रुतवाँश्च सः ॥ ३२ ॥
O brahmins, meanwhile Dadhīci, the excellent devotee of Śiva, returned from the other village and heard the details.
english translation
etasminsamaye viprA dadhIciH zaivasattamaH ॥ grAmAntarAtsamAyAto vRttAntaM zrutavA~zca saH ॥ 32 ॥
hk transliteration by Sanscriptशिवेन भर्त्सितः सोऽपि दुःखितोऽभूदतीव हि ॥ रुरोद हा हतोऽश्मीति दुःखेन सुतकर्मणा ॥ ३३ ॥
He too was rebuked by Śiva. Hence he felt much distressed. He cried—“Oh I am doomed by this foul deed of my son.”
english translation
zivena bhartsitaH so'pi duHkhito'bhUdatIva hi ॥ ruroda hA hato'zmIti duHkhena sutakarmaNA ॥ 33 ॥
hk transliteration by Sanscriptपुनःपुनरुवाचेति स दधीचिस्सतां मतः ॥ अनेनेदं कुपुत्रेण हतं मे कुलमुत्तमम् ॥ ३४ ॥
Dadhīci, honoured amongst the good, grumbled again and again—“My excellent family is damned by the misbehaviour of my vicious son.
english translation
punaHpunaruvAceti sa dadhIcissatAM mataH ॥ anenedaM kuputreNa hataM me kulamuttamam ॥ 34 ॥
hk transliteration by Sanscriptस पुत्रोऽपि हतो भार्यां पुंश्चलीं कृतवान्द्रुतम् ॥ पश्चात्तापमनुप्राप्य स्वपित्रा परिभर्त्सितः ॥ ३५ ॥
That son too is doomed. He has taken a vicious slut to his wife.” Thus the son was rebuked by his father who repented.
english translation
sa putro'pi hato bhAryAM puMzcalIM kRtavAndrutam ॥ pazcAttApamanuprApya svapitrA paribhartsitaH ॥ 35 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
Progress:24.6%
सूत उवाच ॥ इति शप्तो महेशेन दाधीचिस्स सुदर्शनः ॥ जडत्वं प्राप्तवान्सद्यश्शिवमायाविमोहितः॥ ३१॥
Sūta said:— Cursed thus by lord Śiva, Sudarśana, the son of Dadhīci, attained insensibility immediately, deluded by Śiva’s. Māyā.
english translation
sUta uvAca ॥ iti zapto mahezena dAdhIcissa sudarzanaH ॥ jaDatvaM prAptavAnsadyazzivamAyAvimohitaH॥ 31॥
hk transliteration by Sanscriptएतस्मिन्समये विप्रा दधीचिः शैवसत्तमः ॥ ग्रामान्तरात्समायातो वृत्तान्तं श्रुतवाँश्च सः ॥ ३२ ॥
O brahmins, meanwhile Dadhīci, the excellent devotee of Śiva, returned from the other village and heard the details.
english translation
etasminsamaye viprA dadhIciH zaivasattamaH ॥ grAmAntarAtsamAyAto vRttAntaM zrutavA~zca saH ॥ 32 ॥
hk transliteration by Sanscriptशिवेन भर्त्सितः सोऽपि दुःखितोऽभूदतीव हि ॥ रुरोद हा हतोऽश्मीति दुःखेन सुतकर्मणा ॥ ३३ ॥
He too was rebuked by Śiva. Hence he felt much distressed. He cried—“Oh I am doomed by this foul deed of my son.”
english translation
zivena bhartsitaH so'pi duHkhito'bhUdatIva hi ॥ ruroda hA hato'zmIti duHkhena sutakarmaNA ॥ 33 ॥
hk transliteration by Sanscriptपुनःपुनरुवाचेति स दधीचिस्सतां मतः ॥ अनेनेदं कुपुत्रेण हतं मे कुलमुत्तमम् ॥ ३४ ॥
Dadhīci, honoured amongst the good, grumbled again and again—“My excellent family is damned by the misbehaviour of my vicious son.
english translation
punaHpunaruvAceti sa dadhIcissatAM mataH ॥ anenedaM kuputreNa hataM me kulamuttamam ॥ 34 ॥
hk transliteration by Sanscriptस पुत्रोऽपि हतो भार्यां पुंश्चलीं कृतवान्द्रुतम् ॥ पश्चात्तापमनुप्राप्य स्वपित्रा परिभर्त्सितः ॥ ३५ ॥
That son too is doomed. He has taken a vicious slut to his wife.” Thus the son was rebuked by his father who repented.
english translation
sa putro'pi hato bhAryAM puMzcalIM kRtavAndrutam ॥ pazcAttApamanuprApya svapitrA paribhartsitaH ॥ 35 ॥
hk transliteration by Sanscript