Shiva Purana
Progress:30.6%
सर्वोर्द्ध्वपंक्तौ पूर्वादिप्रदक्षिणविधानतः॥ तत्तत्स्थानेषु संपूज्य लोकपालाननुक्रमात् ॥ २१ ॥
In the upper rows of all, in the manner of circumambulating the east and the west. Worship the guardians of the worlds in their respective places in order.
english translation
sarvorddhvapaMktau pUrvAdipradakSiNavidhAnataH॥ tattatsthAneSu saMpUjya lokapAlAnanukramAt ॥ 21 ॥
hk transliteration by Sanscriptरान्तंपान्तं तथा ज्ञान्तं लान्तं लान्तमपूर्वकम् ॥ षान्तं सान्तञ्च वेदाद्यं श्रीबीजञ्च दशक्रमात् ॥ २२ ॥
Rantampantam and known lantama lantama preceding. The ṣānta, the sānta, the beginning of the Vedas and the seed of Śrī are mentioned in ten orders.
english translation
rAntaMpAntaM tathA jJAntaM lAntaM lAntamapUrvakam ॥ SAntaM sAntaJca vedAdyaM zrIbIjaJca dazakramAt ॥ 22 ॥
hk transliteration by Sanscriptबीजानि लोकपालानामेतैरेतान्समर्चयेत् ॥ नैर्ऋते चोत्तरे तद्वदीशानस्य च दक्षिणे ॥ २३ ॥
One should worship these with these seeds of the guardians of the worlds. The same is true of the southwest and north and south of the northeast.
english translation
bIjAni lokapAlAnAmetairetAnsamarcayet ॥ nairRte cottare tadvadIzAnasya ca dakSiNe ॥ 23 ॥
hk transliteration by Sanscriptब्रह्म विष्णू च विधिना पूजयेदुपचारकैः ॥ बाह्यरेखासु देवेशम्पञ्चमावरणे यजेत् ॥ २४ ॥
One should worship Brahma and Vishnu according to the prescribed rituals On the outer lines one should worship the Lord of the gods in the fifth covering.
english translation
brahma viSNU ca vidhinA pUjayedupacArakaiH ॥ bAhyarekhAsu devezampaJcamAvaraNe yajet ॥ 24 ॥
hk transliteration by Sanscriptश्रीमत्त्रिशूलमीशाने वज्रं माहेन्द्रदिङ्मुखे ॥ परशुं वह्निदिग्भागे याम्ये सायकमर्चयेत् ॥ २५ ॥
The beautiful trident is in the north and the thunderbolt is in the south face of Gaindra. One should worship the ax and the arrow on the southern side of the fire.
english translation
zrImattrizUlamIzAne vajraM mAhendradiGmukhe ॥ parazuM vahnidigbhAge yAmye sAyakamarcayet ॥ 25 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
Progress:30.6%
सर्वोर्द्ध्वपंक्तौ पूर्वादिप्रदक्षिणविधानतः॥ तत्तत्स्थानेषु संपूज्य लोकपालाननुक्रमात् ॥ २१ ॥
In the upper rows of all, in the manner of circumambulating the east and the west. Worship the guardians of the worlds in their respective places in order.
english translation
sarvorddhvapaMktau pUrvAdipradakSiNavidhAnataH॥ tattatsthAneSu saMpUjya lokapAlAnanukramAt ॥ 21 ॥
hk transliteration by Sanscriptरान्तंपान्तं तथा ज्ञान्तं लान्तं लान्तमपूर्वकम् ॥ षान्तं सान्तञ्च वेदाद्यं श्रीबीजञ्च दशक्रमात् ॥ २२ ॥
Rantampantam and known lantama lantama preceding. The ṣānta, the sānta, the beginning of the Vedas and the seed of Śrī are mentioned in ten orders.
english translation
rAntaMpAntaM tathA jJAntaM lAntaM lAntamapUrvakam ॥ SAntaM sAntaJca vedAdyaM zrIbIjaJca dazakramAt ॥ 22 ॥
hk transliteration by Sanscriptबीजानि लोकपालानामेतैरेतान्समर्चयेत् ॥ नैर्ऋते चोत्तरे तद्वदीशानस्य च दक्षिणे ॥ २३ ॥
One should worship these with these seeds of the guardians of the worlds. The same is true of the southwest and north and south of the northeast.
english translation
bIjAni lokapAlAnAmetairetAnsamarcayet ॥ nairRte cottare tadvadIzAnasya ca dakSiNe ॥ 23 ॥
hk transliteration by Sanscriptब्रह्म विष्णू च विधिना पूजयेदुपचारकैः ॥ बाह्यरेखासु देवेशम्पञ्चमावरणे यजेत् ॥ २४ ॥
One should worship Brahma and Vishnu according to the prescribed rituals On the outer lines one should worship the Lord of the gods in the fifth covering.
english translation
brahma viSNU ca vidhinA pUjayedupacArakaiH ॥ bAhyarekhAsu devezampaJcamAvaraNe yajet ॥ 24 ॥
hk transliteration by Sanscriptश्रीमत्त्रिशूलमीशाने वज्रं माहेन्द्रदिङ्मुखे ॥ परशुं वह्निदिग्भागे याम्ये सायकमर्चयेत् ॥ २५ ॥
The beautiful trident is in the north and the thunderbolt is in the south face of Gaindra. One should worship the ax and the arrow on the southern side of the fire.
english translation
zrImattrizUlamIzAne vajraM mAhendradiGmukhe ॥ parazuM vahnidigbhAge yAmye sAyakamarcayet ॥ 25 ॥
hk transliteration by Sanscript