Shiva Purana
Progress:91.4%
उरः कण्डशिरोबाहुप्रकोष्ठश्रुतिषु क्रमात् ॥ रुद्राक्षमालाभरणैरलंकुर्य्याच्च मंत्रतः ॥ ४६ ॥
Repeating the requisite mantras Rudrākṣa garlands shall be worn over the chest, neck, head, arms, wrists and cars in order.
english translation
uraH kaNDazirobAhuprakoSThazrutiSu kramAt ॥ rudrAkSamAlAbharaNairalaMkuryyAcca maMtrataH ॥ 46 ॥
hk transliteration by Sanscriptसुधूपितं समुत्थाप्य शिक्योपरि निधाय च ॥ पंचब्रह्ममये रम्ये रथे संस्थापयेत्तनुम् ॥ ४७ ॥
After fumigating with incense the body shall be lifted and placed on a rope-swing. It shall be placed on a charming chariot of the form of five Bahmans.
english translation
sudhUpitaM samutthApya zikyopari nidhAya ca ॥ paMcabrahmamaye ramye rathe saMsthApayettanum ॥ 47 ॥
hk transliteration by Sanscriptॐमाद्यैः पंचभिर्ब्रह्ममंत्रैस्सद्यादिभिः क्र्मात् ॥ सुगंधकुसुमैर्माल्यैरलंकुर्य्याद्रथं च तम् ॥ ४८ ॥
The chariot shall be decorated with fragrant flowers and garlands with the five Brahma mantras beginning with Sadyojāta preceded by Om.
english translation
OMmAdyaiH paMcabhirbrahmamaMtraissadyAdibhiH krmAt ॥ sugaMdhakusumairmAlyairalaMkuryyAdrathaM ca tam ॥ 48 ॥
hk transliteration by Sanscriptनृत्यवाद्यैर्ब्राह्मणानां वेदघोषैश्च सर्वतः ॥ ग्रामम्प्रदक्षिणीकृत्य गच्छे त्प्रेतं तमुद्वहन् ॥ ४९ ॥
The body shall be taken round in procession around the village to the accompaniment of dances, music and chanting of Vedic mantras.
english translation
nRtyavAdyairbrAhmaNAnAM vedaghoSaizca sarvataH ॥ grAmampradakSiNIkRtya gacche tpretaM tamudvahan ॥ 49 ॥
hk transliteration by Sanscriptततस्ते यतिनः सर्वे तथा प्राच्यामथापि वा ॥ उदीच्यम्पुण्यदेशे तु पुण्यवृक्षसमीपतः ॥ ५०॥
Then all those ascetics, whether they were from the east or from the west. It is located in a holy place in the north near a sacred tree.
english translation
tataste yatinaH sarve tathA prAcyAmathApi vA ॥ udIcyampuNyadeze tu puNyavRkSasamIpataH ॥ 50॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
Progress:91.4%
उरः कण्डशिरोबाहुप्रकोष्ठश्रुतिषु क्रमात् ॥ रुद्राक्षमालाभरणैरलंकुर्य्याच्च मंत्रतः ॥ ४६ ॥
Repeating the requisite mantras Rudrākṣa garlands shall be worn over the chest, neck, head, arms, wrists and cars in order.
english translation
uraH kaNDazirobAhuprakoSThazrutiSu kramAt ॥ rudrAkSamAlAbharaNairalaMkuryyAcca maMtrataH ॥ 46 ॥
hk transliteration by Sanscriptसुधूपितं समुत्थाप्य शिक्योपरि निधाय च ॥ पंचब्रह्ममये रम्ये रथे संस्थापयेत्तनुम् ॥ ४७ ॥
After fumigating with incense the body shall be lifted and placed on a rope-swing. It shall be placed on a charming chariot of the form of five Bahmans.
english translation
sudhUpitaM samutthApya zikyopari nidhAya ca ॥ paMcabrahmamaye ramye rathe saMsthApayettanum ॥ 47 ॥
hk transliteration by Sanscriptॐमाद्यैः पंचभिर्ब्रह्ममंत्रैस्सद्यादिभिः क्र्मात् ॥ सुगंधकुसुमैर्माल्यैरलंकुर्य्याद्रथं च तम् ॥ ४८ ॥
The chariot shall be decorated with fragrant flowers and garlands with the five Brahma mantras beginning with Sadyojāta preceded by Om.
english translation
OMmAdyaiH paMcabhirbrahmamaMtraissadyAdibhiH krmAt ॥ sugaMdhakusumairmAlyairalaMkuryyAdrathaM ca tam ॥ 48 ॥
hk transliteration by Sanscriptनृत्यवाद्यैर्ब्राह्मणानां वेदघोषैश्च सर्वतः ॥ ग्रामम्प्रदक्षिणीकृत्य गच्छे त्प्रेतं तमुद्वहन् ॥ ४९ ॥
The body shall be taken round in procession around the village to the accompaniment of dances, music and chanting of Vedic mantras.
english translation
nRtyavAdyairbrAhmaNAnAM vedaghoSaizca sarvataH ॥ grAmampradakSiNIkRtya gacche tpretaM tamudvahan ॥ 49 ॥
hk transliteration by Sanscriptततस्ते यतिनः सर्वे तथा प्राच्यामथापि वा ॥ उदीच्यम्पुण्यदेशे तु पुण्यवृक्षसमीपतः ॥ ५०॥
Then all those ascetics, whether they were from the east or from the west. It is located in a holy place in the north near a sacred tree.
english translation
tataste yatinaH sarve tathA prAcyAmathApi vA ॥ udIcyampuNyadeze tu puNyavRkSasamIpataH ॥ 50॥
hk transliteration by Sanscript