Sidha Kunjika Stotram

Progress:68.8%

हुं हुं हुंकाररूपिण्यै जं जं जं जम्भनादिनी । भ्रां भ्रीं भ्रं भैरवी भद्रे भवान्यै ते नमो नमः ॥ ११ ॥

sanskrit

'Hoom Hoom,' she who has the form of the sound Hoom, 'Jam Jam Jam,' she who has sound like thunderbolt, 'Bhraam Bhreem Bhroom' , Goddess Bhairavi, Oh Goddess of the good. Oh Bhavani , salutations and salutations to you ॥ 11 ॥

english translation

hindi translation

huM huM huMkArarUpiNyai jaM jaM jaM jambhanAdinI | bhrAM bhrIM bhraM bhairavI bhadre bhavAnyai te namo namaH || 11 ||

hk transliteration

अं कं चं टं तं पं यं शं वीं दुं ऐं वीं हं क्षं धिजाग्रं धिजाग्रं त्रोटय त्रोटय दीप्तं कुरु कुरु स्वाहा ॥ १२ ॥

sanskrit

Aam, Kam, Cham, Tam, Pam, Yam, Sham, Veem, Doom, Aiym, Veem, Ham, Ksam end of devotion, Tear apart the end of devotion, throw, throw light , Swaha. ॥ 12 ॥

english translation

hindi translation

aM kaM caM TaM taM paM yaM zaM vIM duM aiM vIM haM kSaM dhijAgraM dhijAgraM troTaya troTaya dIptaM kuru kuru svAhA || 12 ||

hk transliteration

पां पीं पूं पार्वती पूर्णा खां खीं खूं खेचरी तथा सां सीं सूं सप्तशती देव्या मन्त्रसिद्धिं कुरुष्व मे ॥ १३ ॥

sanskrit

'Paam, Peem, Poom,' the daughter of the mountain who is complete. 'Khaam, Kheem, Khoom' who is also flying in the sky, Saam, Seem, Soom,' Get me mastery over the chant of the Goddess of Devi Mahatmya/ Chandi/ Sapthasathi. ॥ 13 ॥

english translation

hindi translation

pAM pIM pUM pArvatI pUrNA khAM khIM khUM khecarI tathA sAM sIM sUM saptazatI devyA mantrasiddhiM kuruSva me || 13 ||

hk transliteration

इदं तु कुञ्जिकास्तोत्रं मन्त्रजागर्तिहेतवे । अभक्ते नैव दातव्यं गोपितं रक्ष दातव्यं गोपितं रक्ष पार्वति ॥ १४ ॥

sanskrit

This is prayer of the Kunjika which is the reason for awakening, Oh Parvati, keep this protected and kept secret from those who are not devotees. ॥ 14 ॥

english translation

hindi translation

idaM tu kuJjikAstotraM mantrajAgartihetave | abhakte naiva dAtavyaM gopitaM rakSa dAtavyaM gopitaM rakSa pArvati || 14 ||

hk transliteration

यस्तु कुञ्जिकया देवि हीनां सप्तशतीं पठेत् । न तस्य जायते सिद्धिररण्ये रोदनं यथा ॥ १५ ॥

sanskrit

Those who read Sapthasathi without this prayer of Kunjika , Would not reach the forest of perfection as it would be like a wail there. ॥ 15 ॥

english translation

hindi translation

yastu kuJjikayA devi hInAM saptazatIM paThet | na tasya jAyate siddhiraraNye rodanaM yathA || 15 ||

hk transliteration