Rig Veda

Progress:43.2%

वृष॑णं धी॒भिर॒प्तुरं॒ सोम॑मृ॒तस्य॒ धार॑या । म॒ती विप्रा॒: सम॑स्वरन् ॥ वृषणं धीभिरप्तुरं सोममृतस्य धारया । मती विप्राः समस्वरन् ॥

sanskrit

The wise (priests) in a stream of water send forth with their fingers, and with praise the sprinkler (of benefits), the shedder of water.

english translation

vRSa॑NaM dhI॒bhira॒pturaM॒ soma॑mR॒tasya॒ dhAra॑yA | ma॒tI viprA॒: sama॑svaran || vRSaNaM dhIbhirapturaM somamRtasya dhArayA | matI viprAH samasvaran ||

hk transliteration

पव॑स्व देवायु॒षगिन्द्रं॑ गच्छतु ते॒ मद॑: । वा॒युमा रो॑ह॒ धर्म॑णा ॥ पवस्व देवायुषगिन्द्रं गच्छतु ते मदः । वायुमा रोह धर्मणा ॥

sanskrit

Flow, (Soma), let your exhilarating juice proceed in continuous order to Indra, rise with your supporting (juice to Vāyu).

english translation

pava॑sva devAyu॒SagindraM॑ gacchatu te॒ mada॑: | vA॒yumA ro॑ha॒ dharma॑NA || pavasva devAyuSagindraM gacchatu te madaH | vAyumA roha dharmaNA ||

hk transliteration

पव॑मान॒ नि तो॑शसे र॒यिं सो॑म श्र॒वाय्य॑म् । प्रि॒यः स॑मु॒द्रमा वि॑श ॥ पवमान नि तोशसे रयिं सोम श्रवाय्यम् । प्रियः समुद्रमा विश ॥

sanskrit

Purified Soma, you squeeze forth the celebrated riches (of the enemy); do you who are beloved enter the ocean.

english translation

pava॑mAna॒ ni to॑zase ra॒yiM so॑ma zra॒vAyya॑m | pri॒yaH sa॑mu॒dramA vi॑za || pavamAna ni tozase rayiM soma zravAyyam | priyaH samudramA viza ||

hk transliteration

अ॒प॒घ्नन्प॑वसे॒ मृध॑: क्रतु॒वित्सो॑म मत्स॒रः । नु॒दस्वादे॑वयुं॒ जन॑म् ॥ अपघ्नन्पवसे मृधः क्रतुवित्सोम मत्सरः । नुदस्वादेवयुं जनम् ॥

sanskrit

Soma, you who are exhilarating flow defeating the enemies, bestowing knowledge (on us); drive off the people who love not the gods.

english translation

a॒pa॒ghnanpa॑vase॒ mRdha॑: kratu॒vitso॑ma matsa॒raH | nu॒dasvAde॑vayuM॒ jana॑m || apaghnanpavase mRdhaH kratuvitsoma matsaraH | nudasvAdevayuM janam ||

hk transliteration

पव॑माना असृक्षत॒ सोमा॑: शु॒क्रास॒ इन्द॑वः । अ॒भि विश्वा॑नि॒ काव्या॑ ॥ पवमाना असृक्षत सोमाः शुक्रास इन्दवः । अभि विश्वानि काव्या ॥

sanskrit

The brilliant purified Soma-juices are let fall amidst all praises.

english translation

pava॑mAnA asRkSata॒ somA॑: zu॒krAsa॒ inda॑vaH | a॒bhi vizvA॑ni॒ kAvyA॑ || pavamAnA asRkSata somAH zukrAsa indavaH | abhi vizvAni kAvyA ||

hk transliteration