Rig Veda
Progress:35.6%
प्र गा॑य॒त्रेण॑ गायत॒ पव॑मानं॒ विच॑र्षणिम् । इन्दुं॑ स॒हस्र॑चक्षसम् ॥ प्र गायत्रेण गायत पवमानं विचर्षणिम् । इन्दुं सहस्रचक्षसम् ॥
Hymn with a gāyatrī hymn, Indu the purifier, the all-beholding, the thousand-eyed.
english translation
pra gA॑ya॒treNa॑ gAyata॒ pava॑mAnaM॒ vica॑rSaNim । induM॑ sa॒hasra॑cakSasam ॥ pra gAyatreNa gAyata pavamAnaM vicarSaNim । induM sahasracakSasam ॥
hk transliteration by Sanscriptतं त्वा॑ स॒हस्र॑चक्षस॒मथो॑ स॒हस्र॑भर्णसम् । अति॒ वार॑मपाविषुः ॥ तं त्वा सहस्रचक्षसमथो सहस्रभर्णसम् । अति वारमपाविषुः ॥
You, the thousand-eyed, and the supporter of thousands, they make to flow through the filter.
english translation
taM tvA॑ sa॒hasra॑cakSasa॒matho॑ sa॒hasra॑bharNasam । ati॒ vAra॑mapAviSuH ॥ taM tvA sahasracakSasamatho sahasrabharNasam । ati vAramapAviSuH ॥
hk transliteration by Sanscriptअति॒ वारा॒न्पव॑मानो असिष्यदत्क॒लशाँ॑ अ॒भि धा॑वति । इन्द्र॑स्य॒ हार्द्या॑वि॒शन् ॥ अति वारान्पवमानो असिष्यदत्कलशाँ अभि धावति । इन्द्रस्य हार्द्याविशन् ॥
The purifier trickles through the hairs of the filter; he hastens to the pitchers, entering Indra's heart.
english translation
ati॒ vArA॒npava॑mAno asiSyadatka॒lazA~॑ a॒bhi dhA॑vati । indra॑sya॒ hArdyA॑vi॒zan ॥ ati vArAnpavamAno asiSyadatkalazA~ abhi dhAvati । indrasya hArdyAvizan ॥
hk transliteration by Sanscriptइन्द्र॑स्य सोम॒ राध॑से॒ शं प॑वस्व विचर्षणे । प्र॒जाव॒द्रेत॒ आ भ॑र ॥ इन्द्रस्य सोम राधसे शं पवस्व विचर्षणे । प्रजावद्रेत आ भर ॥
All-beholding Soma, flow plural asantly for Indra's gratification; bring (us) food with male offspring.
english translation
indra॑sya soma॒ rAdha॑se॒ zaM pa॑vasva vicarSaNe । pra॒jAva॒dreta॒ A bha॑ra ॥ indrasya soma rAdhase zaM pavasva vicarSaNe । prajAvadreta A bhara ॥
hk transliteration by Sanscript