Rig Veda

Progress:96.4%

प्र सु॑वा॒नो अ॑क्षाः स॒हस्र॑धारस्ति॒रः प॒वित्रं॒ वि वार॒मव्य॑म् ॥ प्र सुवानो अक्षाः सहस्रधारस्तिरः पवित्रं वि वारमव्यम् ॥

sanskrit

Being effused the Soma in a thousand streams flows through the sheep's-hair filter.

english translation

pra su॑vA॒no a॑kSAH sa॒hasra॑dhArasti॒raH pa॒vitraM॒ vi vAra॒mavya॑m || pra suvAno akSAH sahasradhArastiraH pavitraM vi vAramavyam ||

hk transliteration

स वा॒ज्य॑क्षाः स॒हस्र॑रेता अ॒द्भिर्मृ॑जा॒नो गोभि॑: श्रीणा॒नः ॥ स वाज्यक्षाः सहस्ररेता अद्भिर्मृजानो गोभिः श्रीणानः ॥

sanskrit

The vigorous Soma flows in a thousand streams cleansed by the waters and mixing with the curds and milk.

english translation

sa vA॒jya॑kSAH sa॒hasra॑retA a॒dbhirmR॑jA॒no gobhi॑: zrINA॒naH || sa vAjyakSAH sahasraretA adbhirmRjAno gobhiH zrINAnaH ||

hk transliteration

प्र सो॑म या॒हीन्द्र॑स्य कु॒क्षा नृभि॑र्येमा॒नो अद्रि॑भिः सु॒तः ॥ प्र सोम याहीन्द्रस्य कुक्षा नृभिर्येमानो अद्रिभिः सुतः ॥

sanskrit

Guided by the priests and effused with the stones go, Soma, to Indra's belly.

english translation

pra so॑ma yA॒hIndra॑sya ku॒kSA nRbhi॑ryemA॒no adri॑bhiH su॒taH || pra soma yAhIndrasya kukSA nRbhiryemAno adribhiH sutaH ||

hk transliteration

अस॑र्जि वा॒जी ति॒रः प॒वित्र॒मिन्द्रा॑य॒ सोम॑: स॒हस्र॑धारः ॥ असर्जि वाजी तिरः पवित्रमिन्द्राय सोमः सहस्रधारः ॥

sanskrit

The vigorous thousand-streamed Soma has been sent through, the filter for Indra.

english translation

asa॑rji vA॒jI ti॒raH pa॒vitra॒mindrA॑ya॒ soma॑: sa॒hasra॑dhAraH || asarji vAjI tiraH pavitramindrAya somaH sahasradhAraH ||

hk transliteration

अ॒ञ्जन्त्ये॑नं॒ मध्वो॒ रसे॒नेन्द्रा॑य॒ वृष्ण॒ इन्दुं॒ मदा॑य ॥ अञ्जन्त्येनं मध्वो रसेनेन्द्राय वृष्ण इन्दुं मदाय ॥

sanskrit

They mix the Soma with the liquid of the sweet (milk) for Indra, the showerer (of benefits) for his exhilaration.

english translation

a॒Jjantye॑naM॒ madhvo॒ rase॒nendrA॑ya॒ vRSNa॒ induM॒ madA॑ya || aJjantyenaM madhvo rasenendrAya vRSNa induM madAya ||

hk transliteration