Rig Veda

Progress:90.9%

धी॒भिर्हि॑न्वन्ति वा॒जिनं॒ वने॒ क्रीळ॑न्त॒मत्य॑विम् । अ॒भि त्रि॑पृ॒ष्ठं म॒तय॒: सम॑स्वरन् ॥ धीभिर्हिन्वन्ति वाजिनं वने क्रीळन्तमत्यविम् । अभि त्रिपृष्ठं मतयः समस्वरन् ॥

sanskrit

They send forth with their fingers the powerful Soma sporting in the water, passing through the fleece; praises celebrate him abiding in the three receptacles.

english translation

dhI॒bhirhi॑nvanti vA॒jinaM॒ vane॒ krILa॑nta॒matya॑vim | a॒bhi tri॑pR॒SThaM ma॒taya॒: sama॑svaran || dhIbhirhinvanti vAjinaM vane krILantamatyavim | abhi tripRSThaM matayaH samasvaran ||

hk transliteration

अस॑र्जि क॒लशाँ॑ अ॒भि मी॒ळ्हे सप्ति॒र्न वा॑ज॒युः । पु॒ना॒नो वाचं॑ ज॒नय॑न्नसिष्यदत् ॥ असर्जि कलशाँ अभि मीळ्हे सप्तिर्न वाजयुः । पुनानो वाचं जनयन्नसिष्यदत् ॥

sanskrit

Desiring (to give the worshipper) food he has been let loose into the pitchers like a charger in battle; being filtered, raising a cry he flows (into the vessels).

english translation

asa॑rji ka॒lazA~॑ a॒bhi mI॒Lhe sapti॒rna vA॑ja॒yuH | pu॒nA॒no vAcaM॑ ja॒naya॑nnasiSyadat || asarji kalazA~ abhi mILhe saptirna vAjayuH | punAno vAcaM janayannasiSyadat ||

hk transliteration

पव॑ते हर्य॒तो हरि॒रति॒ ह्वरां॑सि॒ रंह्या॑ । अ॒भ्यर्ष॑न्त्स्तो॒तृभ्यो॑ वी॒रव॒द्यश॑: ॥ पवते हर्यतो हरिरति ह्वरांसि रंह्या । अभ्यर्षन्त्स्तोतृभ्यो वीरवद्यशः ॥

sanskrit

The delightful green-tinted (juice) flows with rapidity into the crooked (pitchers); bringing the worshippers, food and male offspring.

english translation

pava॑te harya॒to hari॒rati॒ hvarAM॑si॒ raMhyA॑ | a॒bhyarSa॑ntsto॒tRbhyo॑ vI॒rava॒dyaza॑: || pavate haryato harirati hvarAMsi raMhyA | abhyarSantstotRbhyo vIravadyazaH ||

hk transliteration

अ॒या प॑वस्व देव॒युर्मधो॒र्धारा॑ असृक्षत । रेभ॑न्प॒वित्रं॒ पर्ये॑षि वि॒श्वत॑: ॥ अया पवस्व देवयुर्मधोर्धारा असृक्षत । रेभन्पवित्रं पर्येषि विश्वतः ॥

sanskrit

Devoted to the gods flow with that (stream); (your) streams of exhilarating beverage are let loose; with a roar you pass through the filter in all directions.

english translation

a॒yA pa॑vasva deva॒yurmadho॒rdhArA॑ asRkSata | rebha॑npa॒vitraM॒ parye॑Si vi॒zvata॑: || ayA pavasva devayurmadhordhArA asRkSata | rebhanpavitraM paryeSi vizvataH ||

hk transliteration