Rig Veda

Progress:9.2%

नाहं तन्तुं॒ न वि जा॑ना॒म्योतुं॒ न यं वय॑न्ति सम॒रेऽत॑मानाः । कस्य॑ स्वित्पु॒त्र इ॒ह वक्त्वा॑नि प॒रो व॑दा॒त्यव॑रेण पि॒त्रा ॥ नाहं तन्तुं न वि जानाम्योतुं न यं वयन्ति समरेऽतमानाः । कस्य स्वित्पुत्र इह वक्त्वानि परो वदात्यवरेण पित्रा ॥

sanskrit

I understand not the threads (of the warp), nor the threads of the woof, nor that (cloth) which those who are assiduous in united exertion weave; of what (man) may the son declare the words that are to be spoken in the next world, (instrumental ucted) by a father abiding below.

english translation

nAhaM tantuM॒ na vi jA॑nA॒myotuM॒ na yaM vaya॑nti sama॒re'ta॑mAnAH | kasya॑ svitpu॒tra i॒ha vaktvA॑ni pa॒ro va॑dA॒tyava॑reNa pi॒trA || nAhaM tantuM na vi jAnAmyotuM na yaM vayanti samare'tamAnAH | kasya svitputra iha vaktvAni paro vadAtyavareNa pitrA ||

hk transliteration