1.
सूक्त १
sUkta 1
2.
सूक्त २
sUkta 2
3.
सूक्त ३
sUkta 3
4.
सूक्त ४
sUkta 4
5.
सूक्त ५
sUkta 5
6.
सूक्त ६
sUkta 6
7.
सूक्त ७
sUkta 7
8.
सूक्त ८
sUkta 8
9.
सूक्त ९
sUkta 9
10.
सूक्त १०
sUkta 10
11.
सूक्त ११
sUkta 11
12.
सूक्त १२
sUkta 12
13.
सूक्त १३
sUkta 13
14.
सूक्त १४
sUkta 14
15.
सूक्त १५
sUkta 15
16.
सूक्त १६
sUkta 16
17.
सूक्त १७
sUkta 17
18.
सूक्त १८
sUkta 18
19.
सूक्त १९
sUkta 19
20.
सूक्त २०
sUkta 20
21.
सूक्त २१
sUkta 21
22.
सूक्त २२
sUkta 22
23.
सूक्त २३
sUkta 23
24.
सूक्त २४
sUkta 24
25.
सूक्त २५
sUkta 25
26.
सूक्त २६
sUkta 26
27.
सूक्त २७
sUkta 27
28.
सूक्त २८
sUkta 28
29.
सूक्त २९
sUkta 29
30.
सूक्त ३०
sUkta 30
31.
सूक्त ३१
sUkta 31
32.
सूक्त ३२
sUkta 32
33.
सूक्त ३३
sUkta 33
34.
सूक्त ३४
sUkta 34
35.
सूक्त ३५
sUkta 35
36.
सूक्त ३६
sUkta 36
37.
सूक्त ३७
sUkta 37
38.
सूक्त ३८
sUkta 38
39.
सूक्त ३९
sUkta 39
40.
सूक्त ४०
sUkta 40
41.
सूक्त ४१
sUkta 41
42.
सूक्त ४२
sUkta 42
43.
सूक्त ४३
sUkta 43
44.
सूक्त ४४
sUkta 44
45.
सूक्त ४५
sUkta 45
46.
सूक्त ४६
sUkta 46
47.
सूक्त ४७
sUkta 47
48.
सूक्त ४८
sUkta 48
49.
सूक्त ४९
sUkta 49
50.
सूक्त ५०
sUkta 50
51.
सूक्त ५१
sUkta 51
52.
सूक्त ५२
sUkta 52
53.
सूक्त ५३
sUkta 53
54.
सूक्त ५४
sUkta 54
55.
सूक्त ५५
sUkta 55
56.
सूक्त ५६
sUkta 56
57.
सूक्त ५७
sUkta 57
58.
सूक्त ५८
sUkta 58
59.
सूक्त ५९
sUkta 59
•
सूक्त ६०
sUkta 60
61.
सूक्त ६१
sUkta 61
62.
सूक्त ६२
sUkta 62
63.
सूक्त ६३
sUkta 63
64.
सूक्त ६४
sUkta 64
65.
सूक्त ६५
sUkta 65
66.
सूक्त ६६
sUkta 66
67.
सूक्त ६७
sUkta 67
68.
सूक्त ६८
sUkta 68
69.
सूक्त ६९
sUkta 69
70.
सूक्त ७०
sUkta 70
71.
सूक्त ७१
sUkta 71
72.
सूक्त ७२
sUkta 72
73.
सूक्त ७३
sUkta 73
74.
सूक्त ७४
sUkta 74
75.
सूक्त ७५
sUkta 75
Progress:81.6%
ह॒तो वृ॒त्राण्यार्या॑ ह॒तो दासा॑नि॒ सत्प॑ती । ह॒तो विश्वा॒ अप॒ द्विष॑: ॥ हतो वृत्राण्यार्या हतो दासानि सत्पती । हतो विश्वा अप द्विषः ॥
sanskrit
Counteract all oppressions (committed) by the pious; counteract all oppressions (committed) by the impious; protectors of the virtuous, destroy all those who hate us.
english translation
ha॒to vR॒trANyAryA॑ ha॒to dAsA॑ni॒ satpa॑tI | ha॒to vizvA॒ apa॒ dviSa॑: || hato vRtrANyAryA hato dAsAni satpatI | hato vizvA apa dviSaH ||
hk transliteration
इन्द्रा॑ग्नी यु॒वामि॒मे॒३॒॑ऽभि स्तोमा॑ अनूषत । पिब॑तं शम्भुवा सु॒तम् ॥ इन्द्राग्नी युवामिमेऽभि स्तोमा अनूषत । पिबतं शम्भुवा सुतम् ॥
sanskrit
Indra and Agni, these hymns glorify you both; drink, bestowers of happiness, the libation.
english translation
indrA॑gnI yu॒vAmi॒me॒3॒॑'bhi stomA॑ anUSata | piba॑taM zambhuvA su॒tam || indrAgnI yuvAmime'bhi stomA anUSata | pibataM zambhuvA sutam ||
hk transliteration
या वां॒ सन्ति॑ पुरु॒स्पृहो॑ नि॒युतो॑ दा॒शुषे॑ नरा । इन्द्रा॑ग्नी॒ ताभि॒रा ग॑तम् ॥ या वां सन्ति पुरुस्पृहो नियुतो दाशुषे नरा । इन्द्राग्नी ताभिरा गतम् ॥
sanskrit
Indra and Agni, leaders (of rites), whose Niyut steeds are desired by many, come with them to the donor (of the libation).
english translation
yA vAM॒ santi॑ puru॒spRho॑ ni॒yuto॑ dA॒zuSe॑ narA | indrA॑gnI॒ tAbhi॒rA ga॑tam || yA vAM santi puruspRho niyuto dAzuSe narA | indrAgnI tAbhirA gatam ||
hk transliteration
ताभि॒रा ग॑च्छतं न॒रोपे॒दं सव॑नं सु॒तम् । इन्द्रा॑ग्नी॒ सोम॑पीतये ॥ ताभिरा गच्छतं नरोपेदं सवनं सुतम् । इन्द्राग्नी सोमपीतये ॥
sanskrit
They’re going to be the son of Naropeda Savannah. Indra’s fire is the source of the moon. They were walking with their son, Naropeda, to the Savannah. Indragni for drinking the moon.
english translation
tAbhi॒rA ga॑cchataM na॒rope॒daM sava॑naM su॒tam | indrA॑gnI॒ soma॑pItaye || tAbhirA gacchataM naropedaM savanaM sutam | indrAgnI somapItaye ||
hk transliteration
तमी॑ळिष्व॒ यो अ॒र्चिषा॒ वना॒ विश्वा॑ परि॒ष्वज॑त् । कृ॒ष्णा कृ॒णोति॑ जि॒ह्वया॑ ॥ तमीळिष्व यो अर्चिषा वना विश्वा परिष्वजत् । कृष्णा कृणोति जिह्वया ॥
sanskrit
Glorify that Agni who envelopes all the forest with flame, who blackens them with (his) tongue.
english translation
tamI॑LiSva॒ yo a॒rciSA॒ vanA॒ vizvA॑ pari॒Svaja॑t | kR॒SNA kR॒Noti॑ ji॒hvayA॑ || tamILiSva yo arciSA vanA vizvA pariSvajat | kRSNA kRNoti jihvayA ||
hk transliteration
Rig Veda
Progress:81.6%
ह॒तो वृ॒त्राण्यार्या॑ ह॒तो दासा॑नि॒ सत्प॑ती । ह॒तो विश्वा॒ अप॒ द्विष॑: ॥ हतो वृत्राण्यार्या हतो दासानि सत्पती । हतो विश्वा अप द्विषः ॥
sanskrit
Counteract all oppressions (committed) by the pious; counteract all oppressions (committed) by the impious; protectors of the virtuous, destroy all those who hate us.
english translation
ha॒to vR॒trANyAryA॑ ha॒to dAsA॑ni॒ satpa॑tI | ha॒to vizvA॒ apa॒ dviSa॑: || hato vRtrANyAryA hato dAsAni satpatI | hato vizvA apa dviSaH ||
hk transliteration
इन्द्रा॑ग्नी यु॒वामि॒मे॒३॒॑ऽभि स्तोमा॑ अनूषत । पिब॑तं शम्भुवा सु॒तम् ॥ इन्द्राग्नी युवामिमेऽभि स्तोमा अनूषत । पिबतं शम्भुवा सुतम् ॥
sanskrit
Indra and Agni, these hymns glorify you both; drink, bestowers of happiness, the libation.
english translation
indrA॑gnI yu॒vAmi॒me॒3॒॑'bhi stomA॑ anUSata | piba॑taM zambhuvA su॒tam || indrAgnI yuvAmime'bhi stomA anUSata | pibataM zambhuvA sutam ||
hk transliteration
या वां॒ सन्ति॑ पुरु॒स्पृहो॑ नि॒युतो॑ दा॒शुषे॑ नरा । इन्द्रा॑ग्नी॒ ताभि॒रा ग॑तम् ॥ या वां सन्ति पुरुस्पृहो नियुतो दाशुषे नरा । इन्द्राग्नी ताभिरा गतम् ॥
sanskrit
Indra and Agni, leaders (of rites), whose Niyut steeds are desired by many, come with them to the donor (of the libation).
english translation
yA vAM॒ santi॑ puru॒spRho॑ ni॒yuto॑ dA॒zuSe॑ narA | indrA॑gnI॒ tAbhi॒rA ga॑tam || yA vAM santi puruspRho niyuto dAzuSe narA | indrAgnI tAbhirA gatam ||
hk transliteration
ताभि॒रा ग॑च्छतं न॒रोपे॒दं सव॑नं सु॒तम् । इन्द्रा॑ग्नी॒ सोम॑पीतये ॥ ताभिरा गच्छतं नरोपेदं सवनं सुतम् । इन्द्राग्नी सोमपीतये ॥
sanskrit
They’re going to be the son of Naropeda Savannah. Indra’s fire is the source of the moon. They were walking with their son, Naropeda, to the Savannah. Indragni for drinking the moon.
english translation
tAbhi॒rA ga॑cchataM na॒rope॒daM sava॑naM su॒tam | indrA॑gnI॒ soma॑pItaye || tAbhirA gacchataM naropedaM savanaM sutam | indrAgnI somapItaye ||
hk transliteration
तमी॑ळिष्व॒ यो अ॒र्चिषा॒ वना॒ विश्वा॑ परि॒ष्वज॑त् । कृ॒ष्णा कृ॒णोति॑ जि॒ह्वया॑ ॥ तमीळिष्व यो अर्चिषा वना विश्वा परिष्वजत् । कृष्णा कृणोति जिह्वया ॥
sanskrit
Glorify that Agni who envelopes all the forest with flame, who blackens them with (his) tongue.
english translation
tamI॑LiSva॒ yo a॒rciSA॒ vanA॒ vizvA॑ pari॒Svaja॑t | kR॒SNA kR॒Noti॑ ji॒hvayA॑ || tamILiSva yo arciSA vanA vizvA pariSvajat | kRSNA kRNoti jihvayA ||
hk transliteration