1.
सूक्त १
sUkta 1
2.
सूक्त २
sUkta 2
3.
सूक्त ३
sUkta 3
4.
सूक्त ४
sUkta 4
5.
सूक्त ५
sUkta 5
6.
सूक्त ६
sUkta 6
7.
सूक्त ७
sUkta 7
8.
सूक्त ८
sUkta 8
9.
सूक्त ९
sUkta 9
10.
सूक्त १०
sUkta 10
11.
सूक्त ११
sUkta 11
12.
सूक्त १२
sUkta 12
13.
सूक्त १३
sUkta 13
14.
सूक्त १४
sUkta 14
15.
सूक्त १५
sUkta 15
16.
सूक्त १६
sUkta 16
17.
सूक्त १७
sUkta 17
18.
सूक्त १८
sUkta 18
19.
सूक्त १९
sUkta 19
20.
सूक्त २०
sUkta 20
21.
सूक्त २१
sUkta 21
22.
सूक्त २२
sUkta 22
23.
सूक्त २३
sUkta 23
24.
सूक्त २४
sUkta 24
25.
सूक्त २५
sUkta 25
26.
सूक्त २६
sUkta 26
27.
सूक्त २७
sUkta 27
28.
सूक्त २८
sUkta 28
29.
सूक्त २९
sUkta 29
30.
सूक्त ३०
sUkta 30
31.
सूक्त ३१
sUkta 31
32.
सूक्त ३२
sUkta 32
33.
सूक्त ३३
sUkta 33
34.
सूक्त ३४
sUkta 34
35.
सूक्त ३५
sUkta 35
36.
सूक्त ३६
sUkta 36
37.
सूक्त ३७
sUkta 37
38.
सूक्त ३८
sUkta 38
39.
सूक्त ३९
sUkta 39
40.
सूक्त ४०
sUkta 40
41.
सूक्त ४१
sUkta 41
42.
सूक्त ४२
sUkta 42
43.
सूक्त ४३
sUkta 43
44.
सूक्त ४४
sUkta 44
•
सूक्त ४५
sUkta 45
46.
सूक्त ४६
sUkta 46
47.
सूक्त ४७
sUkta 47
48.
सूक्त ४८
sUkta 48
49.
सूक्त ४९
sUkta 49
50.
सूक्त ५०
sUkta 50
51.
सूक्त ५१
sUkta 51
52.
सूक्त ५२
sUkta 52
53.
सूक्त ५३
sUkta 53
54.
सूक्त ५४
sUkta 54
55.
सूक्त ५५
sUkta 55
56.
सूक्त ५६
sUkta 56
57.
सूक्त ५७
sUkta 57
58.
सूक्त ५८
sUkta 58
59.
सूक्त ५९
sUkta 59
60.
सूक्त ६०
sUkta 60
61.
सूक्त ६१
sUkta 61
62.
सूक्त ६२
sUkta 62
63.
सूक्त ६३
sUkta 63
64.
सूक्त ६४
sUkta 64
65.
सूक्त ६५
sUkta 65
66.
सूक्त ६६
sUkta 66
67.
सूक्त ६७
sUkta 67
68.
सूक्त ६८
sUkta 68
69.
सूक्त ६९
sUkta 69
70.
सूक्त ७०
sUkta 70
71.
सूक्त ७१
sUkta 71
72.
सूक्त ७२
sUkta 72
73.
सूक्त ७३
sUkta 73
74.
सूक्त ७४
sUkta 74
75.
सूक्त ७५
sUkta 75
Progress:52.8%
य आन॑यत्परा॒वत॒: सुनी॑ती तु॒र्वशं॒ यदु॑म् । इन्द्र॒: स नो॒ युवा॒ सखा॑ ॥ य आनयत्परावतः सुनीती तुर्वशं यदुम् । इन्द्रः स नो युवा सखा ॥
sanskrit
May that youthful Indra, who, by good guidance, brought Turvaśa and Yadu from afar, (be) our friend.
english translation
ya Ana॑yatparA॒vata॒: sunI॑tI tu॒rvazaM॒ yadu॑m | indra॒: sa no॒ yuvA॒ sakhA॑ || ya AnayatparAvataH sunItI turvazaM yadum | indraH sa no yuvA sakhA ||
hk transliteration
अ॒वि॒प्रे चि॒द्वयो॒ दध॑दना॒शुना॑ चि॒दर्व॑ता । इन्द्रो॒ जेता॑ हि॒तं धन॑म् ॥ अविप्रे चिद्वयो दधदनाशुना चिदर्वता । इन्द्रो जेता हितं धनम् ॥
sanskrit
Indra gives sustenance, even to the undevout he is the conqueror of wealh accusative ulated (by enemies) though (going against) them with a slow-paced steed.
english translation
a॒vi॒pre ci॒dvayo॒ dadha॑danA॒zunA॑ ci॒darva॑tA | indro॒ jetA॑ hi॒taM dhana॑m || avipre cidvayo dadhadanAzunA cidarvatA | indro jetA hitaM dhanam ||
hk transliteration
म॒हीर॑स्य॒ प्रणी॑तयः पू॒र्वीरु॒त प्रश॑स्तयः । नास्य॑ क्षीयन्त ऊ॒तय॑: ॥ महीरस्य प्रणीतयः पूर्वीरुत प्रशस्तयः । नास्य क्षीयन्त ऊतयः ॥
sanskrit
Vast are his designs, manifold are his praises, his protections are never withdrawn.
english translation
ma॒hIra॑sya॒ praNI॑tayaH pU॒rvIru॒ta praza॑stayaH | nAsya॑ kSIyanta U॒taya॑: || mahIrasya praNItayaH pUrvIruta prazastayaH | nAsya kSIyanta UtayaH ||
hk transliteration
सखा॑यो॒ ब्रह्म॑वाह॒सेऽर्च॑त॒ प्र च॑ गायत । स हि न॒: प्रम॑तिर्म॒ही ॥ सखायो ब्रह्मवाहसेऽर्चत प्र च गायत । स हि नः प्रमतिर्मही ॥
sanskrit
Offer worship and praises, friends, to him who is to be attracted by prayers; for he verily is our great intelligence.
english translation
sakhA॑yo॒ brahma॑vAha॒se'rca॑ta॒ pra ca॑ gAyata | sa hi na॒: prama॑tirma॒hI || sakhAyo brahmavAhase'rcata pra ca gAyata | sa hi naH pramatirmahI ||
hk transliteration
त्वमेक॑स्य वृत्रहन्नवि॒ता द्वयो॑रसि । उ॒तेदृशे॒ यथा॑ व॒यम् ॥ त्वमेकस्य वृत्रहन्नविता द्वयोरसि । उतेदृशे यथा वयम् ॥
sanskrit
Slayer of Vṛtra, you are the protector of one (adorer), or of two, and of such as we are.
english translation
tvameka॑sya vRtrahannavi॒tA dvayo॑rasi | u॒tedRze॒ yathA॑ va॒yam || tvamekasya vRtrahannavitA dvayorasi | utedRze yathA vayam ||
hk transliteration
Rig Veda
Progress:52.8%
य आन॑यत्परा॒वत॒: सुनी॑ती तु॒र्वशं॒ यदु॑म् । इन्द्र॒: स नो॒ युवा॒ सखा॑ ॥ य आनयत्परावतः सुनीती तुर्वशं यदुम् । इन्द्रः स नो युवा सखा ॥
sanskrit
May that youthful Indra, who, by good guidance, brought Turvaśa and Yadu from afar, (be) our friend.
english translation
ya Ana॑yatparA॒vata॒: sunI॑tI tu॒rvazaM॒ yadu॑m | indra॒: sa no॒ yuvA॒ sakhA॑ || ya AnayatparAvataH sunItI turvazaM yadum | indraH sa no yuvA sakhA ||
hk transliteration
अ॒वि॒प्रे चि॒द्वयो॒ दध॑दना॒शुना॑ चि॒दर्व॑ता । इन्द्रो॒ जेता॑ हि॒तं धन॑म् ॥ अविप्रे चिद्वयो दधदनाशुना चिदर्वता । इन्द्रो जेता हितं धनम् ॥
sanskrit
Indra gives sustenance, even to the undevout he is the conqueror of wealh accusative ulated (by enemies) though (going against) them with a slow-paced steed.
english translation
a॒vi॒pre ci॒dvayo॒ dadha॑danA॒zunA॑ ci॒darva॑tA | indro॒ jetA॑ hi॒taM dhana॑m || avipre cidvayo dadhadanAzunA cidarvatA | indro jetA hitaM dhanam ||
hk transliteration
म॒हीर॑स्य॒ प्रणी॑तयः पू॒र्वीरु॒त प्रश॑स्तयः । नास्य॑ क्षीयन्त ऊ॒तय॑: ॥ महीरस्य प्रणीतयः पूर्वीरुत प्रशस्तयः । नास्य क्षीयन्त ऊतयः ॥
sanskrit
Vast are his designs, manifold are his praises, his protections are never withdrawn.
english translation
ma॒hIra॑sya॒ praNI॑tayaH pU॒rvIru॒ta praza॑stayaH | nAsya॑ kSIyanta U॒taya॑: || mahIrasya praNItayaH pUrvIruta prazastayaH | nAsya kSIyanta UtayaH ||
hk transliteration
सखा॑यो॒ ब्रह्म॑वाह॒सेऽर्च॑त॒ प्र च॑ गायत । स हि न॒: प्रम॑तिर्म॒ही ॥ सखायो ब्रह्मवाहसेऽर्चत प्र च गायत । स हि नः प्रमतिर्मही ॥
sanskrit
Offer worship and praises, friends, to him who is to be attracted by prayers; for he verily is our great intelligence.
english translation
sakhA॑yo॒ brahma॑vAha॒se'rca॑ta॒ pra ca॑ gAyata | sa hi na॒: prama॑tirma॒hI || sakhAyo brahmavAhase'rcata pra ca gAyata | sa hi naH pramatirmahI ||
hk transliteration
त्वमेक॑स्य वृत्रहन्नवि॒ता द्वयो॑रसि । उ॒तेदृशे॒ यथा॑ व॒यम् ॥ त्वमेकस्य वृत्रहन्नविता द्वयोरसि । उतेदृशे यथा वयम् ॥
sanskrit
Slayer of Vṛtra, you are the protector of one (adorer), or of two, and of such as we are.
english translation
tvameka॑sya vRtrahannavi॒tA dvayo॑rasi | u॒tedRze॒ yathA॑ va॒yam || tvamekasya vRtrahannavitA dvayorasi | utedRze yathA vayam ||
hk transliteration