Rig Veda

Progress:5.0%

आ सूर्यो॒ न भा॑नु॒मद्भि॑र॒र्कैरग्ने॑ त॒तन्थ॒ रोद॑सी॒ वि भा॒सा । चि॒त्रो न॑य॒त्परि॒ तमां॑स्य॒क्तः शो॒चिषा॒ पत्म॑न्नौशि॒जो न दीय॑न् ॥ आ सूर्यो न भानुमद्भिरर्कैरग्ने ततन्थ रोदसी वि भासा । चित्रो नयत्परि तमांस्यक्तः शोचिषा पत्मन्नौशिजो न दीयन् ॥

sanskrit

You over spread, Agni, heaven and earth with radiance, like the sun with his lustrous rays; the wonderful Agni disperses the glooms like the adored (sun) moving on his path, imbued with light.

english translation

A sUryo॒ na bhA॑nu॒madbhi॑ra॒rkairagne॑ ta॒tantha॒ roda॑sI॒ vi bhA॒sA | ci॒tro na॑ya॒tpari॒ tamAM॑sya॒ktaH zo॒ciSA॒ patma॑nnauzi॒jo na dIya॑n || A sUryo na bhAnumadbhirarkairagne tatantha rodasI vi bhAsA | citro nayatpari tamAMsyaktaH zociSA patmannauzijo na dIyan ||

hk transliteration

त्वां हि म॒न्द्रत॑ममर्कशो॒कैर्व॑वृ॒महे॒ महि॑ न॒: श्रोष्य॑ग्ने । इन्द्रं॒ न त्वा॒ शव॑सा दे॒वता॑ वा॒युं पृ॑णन्ति॒ राध॑सा॒ नृत॑माः ॥ त्वां हि मन्द्रतममर्कशोकैर्ववृमहे महि नः श्रोष्यग्ने । इन्द्रं न त्वा शवसा देवता वायुं पृणन्ति राधसा नृतमाः ॥

sanskrit

We celebrate you, who are most adorable, with sacred praises; hear, Agni, our laudation; the leaders (of rites) earnestly honour you with offerings, you, who are divine like Indra, and like vāyu in strength.

english translation

tvAM hi ma॒ndrata॑mamarkazo॒kairva॑vR॒mahe॒ mahi॑ na॒: zroSya॑gne | indraM॒ na tvA॒ zava॑sA de॒vatA॑ vA॒yuM pR॑Nanti॒ rAdha॑sA॒ nRta॑mAH || tvAM hi mandratamamarkazokairvavRmahe mahi naH zroSyagne | indraM na tvA zavasA devatA vAyuM pRNanti rAdhasA nRtamAH ||

hk transliteration

नू नो॑ अग्नेऽवृ॒केभि॑: स्व॒स्ति वेषि॑ रा॒यः प॒थिभि॒: पर्ष्यंह॑: । ता सू॒रिभ्यो॑ गृण॒ते रा॑सि सु॒म्नं मदे॑म श॒तहि॑माः सु॒वीरा॑: ॥ नू नो अग्नेऽवृकेभिः स्वस्ति वेषि रायः पथिभिः पर्ष्यंहः । ता सूरिभ्यो गृणते रासि सुम्नं मदेम शतहिमाः सुवीराः ॥

sanskrit

Quickly conduct us, Agni, by unmolested paths, to riches and prosperity; (convey us) beyond sin; those delights which you give to your adorers (extend) to him who (now) glorifies you, and may we, living for a hundred winters, and blessed with excellent posterity, be happy.

english translation

nU no॑ agne'vR॒kebhi॑: sva॒sti veSi॑ rA॒yaH pa॒thibhi॒: parSyaMha॑: | tA sU॒ribhyo॑ gRNa॒te rA॑si su॒mnaM made॑ma za॒tahi॑mAH su॒vIrA॑: || nU no agne'vRkebhiH svasti veSi rAyaH pathibhiH parSyaMhaH | tA sUribhyo gRNate rAsi sumnaM madema zatahimAH suvIrAH ||

hk transliteration