Rig Veda

Progress:14.5%

पा॒व॒कया॒ यश्चि॒तय॑न्त्या कृ॒पा क्षाम॑न्रुरु॒च उ॒षसो॒ न भा॒नुना॑ । तूर्व॒न्न याम॒न्नेत॑शस्य॒ नू रण॒ आ यो घृ॒णे न त॑तृषा॒णो अ॒जर॑: ॥ पावकया यश्चितयन्त्या कृपा क्षामन्रुरुच उषसो न भानुना । तूर्वन्न यामन्नेतशस्य नू रण आ यो घृणे न ततृषाणो अजरः ॥

sanskrit

(Propitiate him) who shines upon the earth with purifying and enlightening lustre, as the dawns with ligt; him, who like (a warrior) discomfiting (his foes) quickly blazed forth in the contest in defence of etaśa; him, who is satiated (with food), exempt from decay.

english translation

pA॒va॒kayA॒ yazci॒taya॑ntyA kR॒pA kSAma॑nruru॒ca u॒Saso॒ na bhA॒nunA॑ | tUrva॒nna yAma॒nneta॑zasya॒ nU raNa॒ A yo ghR॒Ne na ta॑tRSA॒No a॒jara॑: || pAvakayA yazcitayantyA kRpA kSAmanruruca uSaso na bhAnunA | tUrvanna yAmannetazasya nU raNa A yo ghRNe na tatRSANo ajaraH ||

hk transliteration