Rig Veda

Progress:11.9%

तेजि॑ष्ठा॒ यस्या॑र॒तिर्व॑ने॒राट् तो॒दो अध्व॒न्न वृ॑धसा॒नो अ॑द्यौत् । अ॒द्रो॒घो न द्र॑वि॒ता चे॑तति॒ त्मन्नम॑र्त्योऽव॒र्त्र ओष॑धीषु ॥ तेजिष्ठा यस्यारतिर्वनेराट् तोदो अध्वन्न वृधसानो अद्यौत् । अद्रोघो न द्रविता चेतति त्मन्नमर्त्योऽवर्त्र ओषधीषु ॥

sanskrit

He, whose pure and spreading flame blazes in the forest, shines with increasing intensity, like the sun on his (celestial) path; rushing like the innoxious (wind) among the plural nts, immortal, unimpeded, he lights up (all things) by his own (lustre).

english translation

teji॑SThA॒ yasyA॑ra॒tirva॑ne॒rAT to॒do adhva॒nna vR॑dhasA॒no a॑dyaut | a॒dro॒gho na dra॑vi॒tA ce॑tati॒ tmannama॑rtyo'va॒rtra oSa॑dhISu || tejiSThA yasyAratirvanerAT todo adhvanna vRdhasAno adyaut | adrogho na dravitA cetati tmannamartyo'vartra oSadhISu ||

hk transliteration