Rig Veda

Progress:93.0%

अभू॑द्दे॒वः स॑वि॒ता वन्द्यो॒ नु न॑ इ॒दानी॒मह्न॑ उप॒वाच्यो॒ नृभि॑: । वि यो रत्ना॒ भज॑ति मान॒वेभ्य॒: श्रेष्ठं॑ नो॒ अत्र॒ द्रवि॑णं॒ यथा॒ दध॑त् ॥ अभूद्देवः सविता वन्द्यो नु न इदानीमह्न उपवाच्यो नृभिः । वि यो रत्ना भजति मानवेभ्यः श्रेष्ठं नो अत्र द्रविणं यथा दधत् ॥

sanskrit

The divine Savitā has been manifested; he is at once to be glorified by us; he is to be praised by the priests at the present (rite), and at the close (of the day), in order that he who apportions precious things to be descendants of Manu may bestow upon us, on this occasion, most excellent wealth.

english translation

abhU॑dde॒vaH sa॑vi॒tA vandyo॒ nu na॑ i॒dAnI॒mahna॑ upa॒vAcyo॒ nRbhi॑: | vi yo ratnA॒ bhaja॑ti mAna॒vebhya॒: zreSThaM॑ no॒ atra॒ dravi॑NaM॒ yathA॒ dadha॑t || abhUddevaH savitA vandyo nu na idAnImahna upavAcyo nRbhiH | vi yo ratnA bhajati mAnavebhyaH zreSThaM no atra draviNaM yathA dadhat ||

hk transliteration