Rig Veda

Progress:42.6%

ए॒वा वस्व॒ इन्द्र॑: स॒त्यः स॒म्राड्ढन्ता॑ वृ॒त्रं वरि॑वः पू॒रवे॑ कः । पुरु॑ष्टुत॒ क्रत्वा॑ नः शग्धि रा॒यो भ॑क्षी॒य तेऽव॑सो॒ दैव्य॑स्य ॥ एवा वस्व इन्द्रः सत्यः सम्राड्ढन्ता वृत्रं वरिवः पूरवे कः । पुरुष्टुत क्रत्वा नः शग्धि रायो भक्षीय तेऽवसो दैव्यस्य ॥

sanskrit

Thus (glorified), Indra, who is faithful (to his word), the lord of wealth, the slayer of Vṛtra, bestows rihes on man; so you, the praised of many, give us riches for our pious acts, that I may eat of your divine food.

english translation

e॒vA vasva॒ indra॑: sa॒tyaH sa॒mrADDhantA॑ vR॒traM vari॑vaH pU॒rave॑ kaH | puru॑STuta॒ kratvA॑ naH zagdhi rA॒yo bha॑kSI॒ya te'va॑so॒ daivya॑sya || evA vasva indraH satyaH samrADDhantA vRtraM varivaH pUrave kaH | puruSTuta kratvA naH zagdhi rAyo bhakSIya te'vaso daivyasya ||

hk transliteration