Rig Veda

Progress:39.2%

आ न॒ इन्द्रो॑ दू॒रादा न॑ आ॒साद॑भिष्टि॒कृदव॑से यासदु॒ग्रः । ओजि॑ष्ठेभिर्नृ॒पति॒र्वज्र॑बाहुः सं॒गे स॒मत्सु॑ तु॒र्वणि॑: पृत॒न्यून् ॥ आ न इन्द्रो दूरादा न आसादभिष्टिकृदवसे यासदुग्रः । ओजिष्ठेभिर्नृपतिर्वज्रबाहुः संगे समत्सु तुर्वणिः पृतन्यून् ॥

sanskrit

May the illustrious Indra, the granter of desires, come to us, whether from afar or nigh, for our protection; he who is the lord of men, armed with the thunderbolt, overcoming his foes in conflict and in combats, (attended) by the most illustrious (Maruts).

english translation

A na॒ indro॑ dU॒rAdA na॑ A॒sAda॑bhiSTi॒kRdava॑se yAsadu॒graH | oji॑SThebhirnR॒pati॒rvajra॑bAhuH saM॒ge sa॒matsu॑ tu॒rvaNi॑: pRta॒nyUn || A na indro dUrAdA na AsAdabhiSTikRdavase yAsadugraH | ojiSThebhirnRpatirvajrabAhuH saMge samatsu turvaNiH pRtanyUn ||

hk transliteration