Rig Veda

Progress:31.2%

ए॒वेदिन्द्रा॑य वृष॒भाय॒ वृष्णे॒ ब्रह्मा॑कर्म॒ भृग॑वो॒ न रथ॑म् । नू चि॒द्यथा॑ नः स॒ख्या वि॒योष॒दस॑न्न उ॒ग्रो॑ऽवि॒ता त॑नू॒पाः ॥ एवेदिन्द्राय वृषभाय वृष्णे ब्रह्माकर्म भृगवो न रथम् । नू चिद्यथा नः सख्या वियोषदसन्न उग्रोऽविता तनूपाः ॥

sanskrit

Therefore we offer to the vigorous Indra, the showerer (of benefits), holy adoration, that he may never withdraw his friendly (actions) from us, and that he may be our powerful protector, the defender of (our) person ns, as the Bhṛgus (fabricate) a car (for use).

english translation

e॒vedindrA॑ya vRSa॒bhAya॒ vRSNe॒ brahmA॑karma॒ bhRga॑vo॒ na ratha॑m | nU ci॒dyathA॑ naH sa॒khyA vi॒yoSa॒dasa॑nna u॒gro॑'vi॒tA ta॑nU॒pAH || evedindrAya vRSabhAya vRSNe brahmAkarma bhRgavo na ratham | nU cidyathA naH sakhyA viyoSadasanna ugro'vitA tanUpAH ||

hk transliteration