Rig Veda

Progress:22.8%

वि षा॑ह्यग्ने गृण॒ते म॑नी॒षां खं वेप॑सा तुविजात॒ स्तवा॑नः । विश्वे॑भि॒र्यद्वा॒वन॑: शुक्र दे॒वैस्तन्नो॑ रास्व सुमहो॒ भूरि॒ मन्म॑ ॥ वि षाह्यग्ने गृणते मनीषां खं वेपसा तुविजात स्तवानः । विश्वेभिर्यद्वावनः शुक्र देवैस्तन्नो रास्व सुमहो भूरि मन्म ॥

sanskrit

Agni, who are engendered repeatedly, and glorified by sacrifice, set open heaven to him who offers you adoration; resplendent (Agni), bestow upon us that ample and acceptable (wealth), which, radiant (deity), you with all the gods, have given (to other worshippers).

english translation

vi SA॑hyagne gRNa॒te ma॑nI॒SAM khaM vepa॑sA tuvijAta॒ stavA॑naH | vizve॑bhi॒ryadvA॒vana॑: zukra de॒vaistanno॑ rAsva sumaho॒ bhUri॒ manma॑ || vi SAhyagne gRNate manISAM khaM vepasA tuvijAta stavAnaH | vizvebhiryadvAvanaH zukra devaistanno rAsva sumaho bhUri manma ||

hk transliteration