Rig Veda

Progress:72.9%

म॒रुत्व॑न्तं वृष॒भं वा॑वृधा॒नमक॑वारिं दि॒व्यं शा॒समिन्द्र॑म् । वि॒श्वा॒साह॒मव॑से॒ नूत॑नायो॒ग्रं स॑हो॒दामि॒ह तं हु॑वेम ॥ मरुत्वन्तं वृषभं वावृधानमकवारिं दिव्यं शासमिन्द्रम् । विश्वासाहमवसे नूतनायोग्रं सहोदामिह तं हुवेम ॥

sanskrit

We invoke to this sacrifice for present protection Indra, the chief of the Maruts, the showerer (of benefits) augmenting (in glory), overcoming many foes, divine regulator (of good and ill), the subduer of all (enemies), the fierce, the bestower of strength.

english translation

ma॒rutva॑ntaM vRSa॒bhaM vA॑vRdhA॒namaka॑vAriM di॒vyaM zA॒samindra॑m | vi॒zvA॒sAha॒mava॑se॒ nUta॑nAyo॒graM sa॑ho॒dAmi॒ha taM hu॑vema || marutvantaM vRSabhaM vAvRdhAnamakavAriM divyaM zAsamindram | vizvAsAhamavase nUtanAyograM sahodAmiha taM huvema ||

hk transliteration