Rig Veda

Progress:63.0%

य॒मा चि॒दत्र॑ यम॒सूर॑सूत जि॒ह्वाया॒ अग्रं॒ पत॒दा ह्यस्था॑त् । वपूं॑षि जा॒ता मि॑थु॒ना स॑चेते तमो॒हना॒ तपु॑षो बु॒ध्न एता॑ ॥ यमा चिदत्र यमसूरसूत जिह्वाया अग्रं पतदा ह्यस्थात् । वपूंषि जाता मिथुना सचेते तमोहना तपुषो बुध्न एता ॥

sanskrit

The parent of twins (the dawn), has brought forth the twin (Aśvins) on this occasion, (in the praise of whom) the tip of my tongue remains tremulous; they two, the dispersers of darkness, combine, assuming bodies as a pair (of twins) at the origin of the day.

english translation

ya॒mA ci॒datra॑ yama॒sUra॑sUta ji॒hvAyA॒ agraM॒ pata॒dA hyasthA॑t | vapUM॑Si jA॒tA mi॑thu॒nA sa॑cete tamo॒hanA॒ tapu॑So bu॒dhna etA॑ || yamA cidatra yamasUrasUta jihvAyA agraM patadA hyasthAt | vapUMSi jAtA mithunA sacete tamohanA tapuSo budhna etA ||

hk transliteration