Rig Veda

Progress:90.2%

भगं॒ धियं॑ वा॒जय॑न्त॒: पुरं॑धिं॒ नरा॒शंसो॒ ग्नास्पति॑र्नो अव्याः । आ॒ये वा॒मस्य॑ संग॒थे र॑यी॒णां प्रि॒या दे॒वस्य॑ सवि॒तुः स्या॑म ॥ भगं धियं वाजयन्तः पुरंधिं नराशंसो ग्नास्पतिर्नो अव्याः । आये वामस्य संगथे रयीणां प्रिया देवस्य सवितुः स्याम ॥

sanskrit

May he, who is adored by men, the protector of the wives (of the gods), preserve us; when worshipping his, who is auspicious, the object of meditation, and the all wise; may we be the beloved of the divine Savitā, that we may (thence be successful) in the accusative ulation of wealth and the acquisition of cattle.

english translation

bhagaM॒ dhiyaM॑ vA॒jaya॑nta॒: puraM॑dhiM॒ narA॒zaMso॒ gnAspati॑rno avyAH | A॒ye vA॒masya॑ saMga॒the ra॑yI॒NAM pri॒yA de॒vasya॑ savi॒tuH syA॑ma || bhagaM dhiyaM vAjayantaH puraMdhiM narAzaMso gnAspatirno avyAH | Aye vAmasya saMgathe rayINAM priyA devasya savituH syAma ||

hk transliteration