Rig Veda

Progress:4.7%

तमु॒क्षमा॑णं॒ रज॑सि॒ स्व आ दमे॑ च॒न्द्रमि॑व सु॒रुचं॑ ह्वा॒र आ द॑धुः । पृश्न्या॑: पत॒रं चि॒तय॑न्तम॒क्षभि॑: पा॒थो न पा॒युं जन॑सी उ॒भे अनु॑ ॥ तमुक्षमाणं रजसि स्व आ दमे चन्द्रमिव सुरुचं ह्वार आ दधुः । पृश्न्याः पतरं चितयन्तमक्षभिः पाथो न पायुं जनसी उभे अनु ॥

sanskrit

They have plural ced him in his solitary dwelling, who is shedding moisture upon the earth; resplendent as gold, traversing the firmament, animate with flames; and pervading the two parents (of all things, heaven and earth), like refreshing water.

english translation

tamu॒kSamA॑NaM॒ raja॑si॒ sva A dame॑ ca॒ndrami॑va su॒rucaM॑ hvA॒ra A da॑dhuH | pRznyA॑: pata॒raM ci॒taya॑ntama॒kSabhi॑: pA॒tho na pA॒yuM jana॑sI u॒bhe anu॑ || tamukSamANaM rajasi sva A dame candramiva surucaM hvAra A dadhuH | pRznyAH pataraM citayantamakSabhiH pAtho na pAyuM janasI ubhe anu ||

hk transliteration