Rig Veda

Progress:22.6%

नि पर्व॑तः सा॒द्यप्र॑युच्छ॒न्त्सं मा॒तृभि॑र्वावशा॒नो अ॑क्रान् । दू॒रे पा॒रे वाणीं॑ व॒र्धय॑न्त॒ इन्द्रे॑षितां ध॒मनिं॑ पप्रथ॒न्नि ॥ नि पर्वतः साद्यप्रयुच्छन्त्सं मातृभिर्वावशानो अक्रान् । दूरे पारे वाणीं वर्धयन्त इन्द्रेषितां धमनिं पप्रथन्नि ॥

sanskrit

The cloud, not heedless (of its office), is suspended (in the sky); resonant with maternal (waters), it has spread about; (the winds), augmenting the sound in the distant horizon; have promulgated the voice uttered by Indra.

english translation

ni parva॑taH sA॒dyapra॑yuccha॒ntsaM mA॒tRbhi॑rvAvazA॒no a॑krAn | dU॒re pA॒re vANIM॑ va॒rdhaya॑nta॒ indre॑SitAM dha॒maniM॑ papratha॒nni || ni parvataH sAdyaprayucchantsaM mAtRbhirvAvazAno akrAn | dUre pAre vANIM vardhayanta indreSitAM dhamaniM paprathanni ||

hk transliteration