Rig Veda

Progress:4.3%

अ॒स्मान्त्सु तत्र॑ चोद॒येन्द्र॑ रा॒ये रभ॑स्वतः । तुवि॑द्युम्न॒ यश॑स्वतः ॥ अस्मान्त्सु तत्र चोदयेन्द्र राये रभस्वतः । तुविद्युम्न यशस्वतः ॥

sanskrit

Opulent Indra, encourage us in this rite for the acquirement of wealth, for we are diligent and renowned.

english translation

a॒smAntsu tatra॑ coda॒yendra॑ rA॒ye rabha॑svataH | tuvi॑dyumna॒ yaza॑svataH || asmAntsu tatra codayendra rAye rabhasvataH | tuvidyumna yazasvataH ||

hk transliteration

सं गोम॑दिन्द्र॒ वाज॑वद॒स्मे पृ॒थु श्रवो॑ बृ॒हत् । वि॒श्वायु॑र्धे॒ह्यक्षि॑तम् ॥ सं गोमदिन्द्र वाजवदस्मे पृथु श्रवो बृहत् । विश्वायुर्धेह्यक्षितम् ॥

sanskrit

Grant us, Indra, wealth beyond measure or calculation, inexhaustible, the source of cattle, of food, of all life.

english translation

saM goma॑dindra॒ vAja॑vada॒sme pR॒thu zravo॑ bR॒hat | vi॒zvAyu॑rdhe॒hyakSi॑tam || saM gomadindra vAjavadasme pRthu zravo bRhat | vizvAyurdhehyakSitam ||

hk transliteration

अ॒स्मे धे॑हि॒ श्रवो॑ बृ॒हद्द्यु॒म्नं स॑हस्र॒सात॑मम् । इन्द्र॒ ता र॒थिनी॒रिष॑: ॥ अस्मे धेहि श्रवो बृहद्द्युम्नं सहस्रसातमम् । इन्द्र ता रथिनीरिषः ॥

sanskrit

Indra, grant us great renown and wealth acquired in a thousand ways, and those (articles) of food (which are brought from the field) in carts.

english translation

a॒sme dhe॑hi॒ zravo॑ bR॒haddyu॒mnaM sa॑hasra॒sAta॑mam | indra॒ tA ra॒thinI॒riSa॑: || asme dhehi zravo bRhaddyumnaM sahasrasAtamam | indra tA rathinIriSaH ||

hk transliteration

वसो॒रिन्द्रं॒ वसु॑पतिं गी॒र्भिर्गृ॒णन्त॑ ऋ॒ग्मिय॑म् । होम॒ गन्ता॑रमू॒तये॑ ॥ वसोरिन्द्रं वसुपतिं गीर्भिर्गृणन्त ऋग्मियम् । होम गन्तारमूतये ॥

sanskrit

We invoke for the preservation of our property, Indra, the lord of wealth, the object of sacred verses, the repairer (to the plural ce of sacrifice), praising him with our praises.

english translation

vaso॒rindraM॒ vasu॑patiM gI॒rbhirgR॒Nanta॑ R॒gmiya॑m | homa॒ gantA॑ramU॒taye॑ || vasorindraM vasupatiM gIrbhirgRNanta Rgmiyam | homa gantAramUtaye ||

hk transliteration

सु॒तेसु॑ते॒ न्यो॑कसे बृ॒हद्बृ॑ह॒त एद॒रिः । इन्द्रा॑य शू॒षम॑र्चति ॥ सुतेसुते न्योकसे बृहद्बृहत एदरिः । इन्द्राय शूषमर्चति ॥

sanskrit

With libations repeatedly effused, the sacrificer glorifies the vast prowess of Indra, the mighty, the dweller in (an eternal mansion).

english translation

su॒tesu॑te॒ nyo॑kase bR॒hadbR॑ha॒ta eda॒riH | indrA॑ya zU॒Sama॑rcati || sutesute nyokase bRhadbRhata edariH | indrAya zUSamarcati ||

hk transliteration