Rig Veda

Progress:47.5%

पू॒र्वीभि॒र्हि द॑दाशि॒म श॒रद्भि॑र्मरुतो व॒यम् । अवो॑भिश्चर्षणी॒नाम् ॥ पूर्वीभिर्हि ददाशिम शरद्भिर्मरुतो वयम् । अवोभिश्चर्षणीनाम् ॥

sanskrit

Enjoying the protection of you who behold all things, we have offered you, Maruts, (oblations) for many years.

english translation

pU॒rvIbhi॒rhi da॑dAzi॒ma za॒radbhi॑rmaruto va॒yam | avo॑bhizcarSaNI॒nAm || pUrvIbhirhi dadAzima zaradbhirmaruto vayam | avobhizcarSaNInAm ||

hk transliteration

सु॒भग॒: स प्र॑यज्यवो॒ मरु॑तो अस्तु॒ मर्त्य॑: । यस्य॒ प्रयां॑सि॒ पर्ष॑थ ॥ सुभगः स प्रयज्यवो मरुतो अस्तु मर्त्यः । यस्य प्रयांसि पर्षथ ॥

sanskrit

Maruts, who are to be especially worshipped, may the man whose offering you accept be ever prosperous.

english translation

su॒bhaga॒: sa pra॑yajyavo॒ maru॑to astu॒ martya॑: | yasya॒ prayAM॑si॒ parSa॑tha || subhagaH sa prayajyavo maruto astu martyaH | yasya prayAMsi parSatha ||

hk transliteration

श॒श॒मा॒नस्य॑ वा नर॒: स्वेद॑स्य सत्यशवसः । वि॒दा काम॑स्य॒ वेन॑तः ॥ शशमानस्य वा नरः स्वेदस्य सत्यशवसः । विदा कामस्य वेनतः ॥

sanskrit

Possessors of true vigour, be cognizant of the wishes of him who praises you, and toils in your service, desirous of (your favour).

english translation

za॒za॒mA॒nasya॑ vA nara॒: sveda॑sya satyazavasaH | vi॒dA kAma॑sya॒ vena॑taH || zazamAnasya vA naraH svedasya satyazavasaH | vidA kAmasya venataH ||

hk transliteration

यू॒यं तत्स॑त्यशवस आ॒विष्क॑र्त महित्व॒ना । विध्य॑ता वि॒द्युता॒ रक्ष॑: ॥ यूयं तत्सत्यशवस आविष्कर्त महित्वना । विध्यता विद्युता रक्षः ॥

sanskrit

Possessors of true vigour, you have displayed your might, with the lustre (of which) you have destroyed the rākṣasas.

english translation

yU॒yaM tatsa॑tyazavasa A॒viSka॑rta mahitva॒nA | vidhya॑tA vi॒dyutA॒ rakSa॑: || yUyaM tatsatyazavasa AviSkarta mahitvanA | vidhyatA vidyutA rakSaH ||

hk transliteration

गूह॑ता॒ गुह्यं॒ तमो॒ वि या॑त॒ विश्व॑म॒त्रिण॑म् । ज्योति॑ष्कर्ता॒ यदु॒श्मसि॑ ॥ गूहता गुह्यं तमो वि यात विश्वमत्रिणम् । ज्योतिष्कर्ता यदुश्मसि ॥

sanskrit

Dissipate the concealing darkness; drive away every devouring (foe); show us the light we long for.

english translation

gUha॑tA॒ guhyaM॒ tamo॒ vi yA॑ta॒ vizva॑ma॒triNa॑m | jyoti॑SkartA॒ yadu॒zmasi॑ || gUhatA guhyaM tamo vi yAta vizvamatriNam | jyotiSkartA yaduzmasi ||

hk transliteration