Rig Veda

Progress:27.3%

या न॒: पीप॑रदश्विना॒ ज्योति॑ष्मती॒ तम॑स्ति॒रः । ताम॒स्मे रा॑साथा॒मिष॑म् ॥ या नः पीपरदश्विना ज्योतिष्मती तमस्तिरः । तामस्मे रासाथामिषम् ॥

sanskrit

Aśvins, grant us that invigorating food which may satisfy us, having dispelled the gloom (of want).

english translation

yA na॒: pIpa॑radazvinA॒ jyoti॑SmatI॒ tama॑sti॒raH | tAma॒sme rA॑sAthA॒miSa॑m || yA naH pIparadazvinA jyotiSmatI tamastiraH | tAmasme rAsAthAmiSam ||

hk transliteration

आ नो॑ ना॒वा म॑ती॒नां या॒तं पा॒राय॒ गन्त॑वे । यु॒ञ्जाथा॑मश्विना॒ रथ॑म् ॥ आ नो नावा मतीनां यातं पाराय गन्तवे । युञ्जाथामश्विना रथम् ॥

sanskrit

Come as a ship, to bear us over an ocean of praises; harness, Aśvins, your car.

english translation

A no॑ nA॒vA ma॑tI॒nAM yA॒taM pA॒rAya॒ ganta॑ve | yu॒JjAthA॑mazvinA॒ ratha॑m || A no nAvA matInAM yAtaM pArAya gantave | yuJjAthAmazvinA ratham ||

hk transliteration

अ॒रित्रं॑ वां दि॒वस्पृ॒थु ती॒र्थे सिन्धू॑नां॒ रथ॑: । धि॒या यु॑युज्र॒ इन्द॑वः ॥ अरित्रं वां दिवस्पृथु तीर्थे सिन्धूनां रथः । धिया युयुज्र इन्दवः ॥

sanskrit

Your vessel, vaster than the sky, stops on the seashore; your chariot (waits on the land); the drops (of Soma) are expressed for yor worship.

english translation

a॒ritraM॑ vAM di॒vaspR॒thu tI॒rthe sindhU॑nAM॒ ratha॑: | dhi॒yA yu॑yujra॒ inda॑vaH || aritraM vAM divaspRthu tIrthe sindhUnAM rathaH | dhiyA yuyujra indavaH ||

hk transliteration

दि॒वस्क॑ण्वास॒ इन्द॑वो॒ वसु॒ सिन्धू॑नां प॒दे । स्वं व॒व्रिं कुह॑ धित्सथः ॥ दिवस्कण्वास इन्दवो वसु सिन्धूनां पदे । स्वं वव्रिं कुह धित्सथः ॥

sanskrit

Kaṇvas (ask this of the Aśvins); (How) do the rays (of the sun proceed) from the sky? (How) does the dawn (rise) in the region of the waters? Where do you desire to manifest your own persons?

english translation

di॒vaska॑NvAsa॒ inda॑vo॒ vasu॒ sindhU॑nAM pa॒de | svaM va॒vriM kuha॑ dhitsathaH || divaskaNvAsa indavo vasu sindhUnAM pade | svaM vavriM kuha dhitsathaH ||

hk transliteration

अभू॑दु॒ भा उ॑ अं॒शवे॒ हिर॑ण्यं॒ प्रति॒ सूर्य॑: । व्य॑ख्यज्जि॒ह्वयासि॑तः ॥ अभूदु भा उ अंशवे हिरण्यं प्रति सूर्यः । व्यख्यज्जिह्वयासितः ॥

sanskrit

There was light to irradiate the dawn; the sun (rose) like god; the fire shone with darkened flames.

english translation

abhU॑du॒ bhA u॑ aM॒zave॒ hira॑NyaM॒ prati॒ sUrya॑: | vya॑khyajji॒hvayAsi॑taH || abhUdu bhA u aMzave hiraNyaM prati sUryaH | vyakhyajjihvayAsitaH ||

hk transliteration