Rig Veda

Progress:80.0%

पु॒रु त्वा॑ दा॒श्वान्वो॑चे॒ऽरिर॑ग्ने॒ तव॑ स्वि॒दा । तो॒दस्ये॑व शर॒ण आ म॒हस्य॑ ॥ पुरु त्वा दाश्वान्वोचेऽरिरग्ने तव स्विदा । तोदस्येव शरण आ महस्य ॥

sanskrit

Presenting many offerings, I address you, Agni, ever coming into your presence (like a servant) in the dwelling of a mighty master.

english translation

pu॒ru tvA॑ dA॒zvAnvo॑ce॒'rira॑gne॒ tava॑ svi॒dA | to॒dasye॑va zara॒Na A ma॒hasya॑ || puru tvA dAzvAnvoce'riragne tava svidA | todasyeva zaraNa A mahasya ||

hk transliteration

व्य॑नि॒नस्य॑ ध॒निन॑: प्रहो॒षे चि॒दर॑रुषः । क॒दा च॒न प्र॒जिग॑तो॒ अदे॑वयोः ॥ व्यनिनस्य धनिनः प्रहोषे चिदररुषः । कदा चन प्रजिगतो अदेवयोः ॥

sanskrit

(I ask you also to withhold your favour) from (those) two godless (person ns), from the rich man, who acknowledging you not as his lord, is chary of gifts at sacred rites, and from him who rarely praises (the gods).

english translation

vya॑ni॒nasya॑ dha॒nina॑: praho॒Se ci॒dara॑ruSaH | ka॒dA ca॒na pra॒jiga॑to॒ ade॑vayoH || vyaninasya dhaninaH prahoSe cidararuSaH | kadA cana prajigato adevayoH ||

hk transliteration

स च॒न्द्रो वि॑प्र॒ मर्त्यो॑ म॒हो व्राध॑न्तमो दि॒वि । प्रप्रेत्ते॑ अग्ने व॒नुष॑: स्याम ॥ स चन्द्रो विप्र मर्त्यो महो व्राधन्तमो दिवि । प्रप्रेत्ते अग्ने वनुषः स्याम ॥

sanskrit

Sage Agni, the mortal (who propitiates you) becomes a moon in heaven, the most eminent of the great (deities); may we, therefore, ever be in an especial manner your worshippers.

english translation

sa ca॒ndro vi॑pra॒ martyo॑ ma॒ho vrAdha॑ntamo di॒vi | praprette॑ agne va॒nuSa॑: syAma || sa candro vipra martyo maho vrAdhantamo divi | praprette agne vanuSaH syAma ||

hk transliteration