Phaladeepika
Progress:87.6%
बहुत्वे हरणे प्राप्ते कारयेद्वलवत्तरम् । पश्चात्तान् सकलान् कृत्वा वराङ्गेण विवर्द्धयेत् ॥ ३१॥
When several reductions crop up in the case of a single planet, only one, and that the greatest, should be made. All the figures should then be totalled up and multiplied by 324,
english translation
bahutve haraNe prApte kArayedvalavattaram । pazcAttAn sakalAn kRtvA varAGgeNa vivarddhayet ॥ 31॥
hk transliteration by Sanscriptमातङ्गलब्धं शुद्धायुर्भवतीति न संशयः । पूर्ववद्दिनमासाब्दान् कृत्वा तस्य दशा भवेत् ॥ ३२॥
The product should be divided by 365, The quotient will be the correct rectified Ayus contributed severally by the planets, and may be shown in years, months, days, etc., and will be their Dasa periods.
english translation
mAtaGgalabdhaM zuddhAyurbhavatIti na saMzayaH । pUrvavaddinamAsAbdAn kRtvA tasya dazA bhavet ॥ 32॥
hk transliteration by Sanscriptएवं ग्रहानां सर्वेषं दशां कुर्यात् पृथक् पृथक् । अष्टवर्गदशामार्गः सर्वेषामुत्तमोत्तमः ॥ ३३॥
Thus should the Dasa periods of each of the several planets be computed seperately. The method of computing the Dasa periods by the Ashtakavarga process is the best of all.
english translation
evaM grahAnAM sarveSaM dazAM kuryAt pRthak pRthak । aSTavargadazAmArgaH sarveSAmuttamottamaH ॥ 33॥
hk transliteration by Sanscriptबलो बलिष्तो लवणागमोसुरो रागी मुररिः शिखरीन्द्रगाथया भौमो गणेन्द्रो लघुभावतासुरो गोकर्णरक्ता तु पुरणर्मथिली ॥ ३४॥
Bala, who is exceedingly powerful, is an Asura who originated from salt. Passionate and an enemy of Mura, he is celebrated through songs of the lord of mountains. Born of the earth and a leader of hosts, he is an Asura of light nature. Gokarṇa and Raktā, however, are the ancient Maithilī.
english translation
balo baliSto lavaNAgamosuro rAgI murariH zikharIndragAthayA bhaumo gaNendro laghubhAvatAsuro gokarNaraktA tu puraNarmathilI ॥ 34॥
hk transliteration by Sanscriptरुद्रः परं गह्वरंभैरवस्थली रागी वली भास्वरगीर्भगाचलाः । गिरौ विवस्वान्बलवद्विवक्षया शुली मम प्रीतिकरोऽत्र तीर्थकृत् ॥ ३५॥
Rudra is the supreme one, the terrible place of the deep cave; he is passionate, wrinkled, and possesses radiant speech and the mountain of fortune. The sun is on the mountain with a strong desire to speak. May the wielder of the trident, the creator of the holy place, be my benefactor here.
english translation
rudraH paraM gahvaraMbhairavasthalI rAgI valI bhAsvaragIrbhagAcalAH । girau vivasvAnbalavadvivakSayA zulI mama prItikaro'tra tIrthakRt ॥ 35॥
hk transliteration by Sanscript