Phaladeepika

Progress:87.1%

x

जीवारशुक्रसौम्यानां दशवसुमप्तेन्द्रियैः क्रमाद्गुणिता । बुधसंख्या शेषाणां राशिगुणाद्ग्रहगुणः पृथक्कार्यः ॥ २६॥

In the case of Jupiter, Mars, Venus and Mercury 10, 8, 7 and 5 are respectively the multipliers while in the case of each of the remaining planets, the multiplier is Mercury's figures, viz, 5. The multiplication by the Graha factors should be effected separately, and should be treated as distinct from the Rasi multiplication.

english translation

jIvArazukrasaumyAnAM dazavasumaptendriyaiH kramAdguNitA । budhasaMkhyA zeSANAM rAziguNAdgrahaguNaH pRthakkAryaH ॥ 26॥

hk transliteration by Sanscript

एवं गुनित्वा संयोज्य सप्तभिर्गुणयेत्पुनः । सप्तविंशहृतालब्धवर्षाण्यत्र भवन्ति हि ॥ २७॥

After thus multiplying and then adding the two products, the total should be again multiplied by 7 and divided by 27. The quotient obtained will be the Ayus in years contributed by that planet.

english translation

evaM gunitvA saMyojya saptabhirguNayetpunaH । saptaviMzahRtAlabdhavarSANyatra bhavanti hi ॥ 27॥

hk transliteration by Sanscript

द्वादशाद्गुणयेल्लब्धा मासाहर्घतिकाः क्रमात् । सप्तविंशति वर्शाणि मण्डलं शोधयेत्पुनः ॥ २८॥

Multiply the remainder by 12 and divide by 27 to get the months, Multiply the remainder by 30 and divide by 27 to get the days and so on to get the Ghatikas etc. Twentyseven years constitute a Mandala. Some reductions have to be made further.

english translation

dvAdazAdguNayellabdhA mAsAharghatikAH kramAt । saptaviMzati varzANi maNDalaM zodhayetpunaH ॥ 28॥

hk transliteration by Sanscript

अन्योऽन्यमर्द्धहरणं ग्रहयुक्ते तु कारयेत् । नीचेऽर्द्धमस्तगेऽप्यर्द्धहरणं तेषु कारयेत् ॥ २९॥

If a planet be in conjunction with another planet, reduce the period contributed by the planet by half. If the planet be in depression or combustion, in that case also should a reduction of the period by half be made.

english translation

anyo'nyamarddhaharaNaM grahayukte tu kArayet । nIce'rddhamastage'pyarddhaharaNaM teSu kArayet ॥ 29॥

hk transliteration by Sanscript

शत्रुक्षेत्रे त्रिभागोनं दृश्यार्द्धहरणं तथा । त्र्यंशोनहरणं भङ्गे सूर्येन्द्वोः पातसंश्रयात् ॥ ३०॥

If a planet be posited in an inimical house, a reduction by a third should be effected. If a planet occupy any house in the visible half of the horizon, a similar reduction should be made. For a planet vanquished in planetary war or occupying a position within the Pata range of the Sun and the Moon, a reduction by a third should be made.

english translation

zatrukSetre tribhAgonaM dRzyArddhaharaNaM tathA । tryaMzonaharaNaM bhaGge sUryendvoH pAtasaMzrayAt ॥ 30॥

hk transliteration by Sanscript