Phaladeepika

Progress:57.1%

x

वर्गोत्तमस्वपरगेषु शुभं यदुक्तं तत्पुष्टमध्यलघुताऽशुभमुत्क्रमेण । वीर्यान्वितोंऽंशकपर्तिनरुणद्धि पूर्वं राशीक्षणस्य फलमंशफलं ददाति ॥ १७॥

The good effects described above will be full, middling and little according as the Moon occupies a Vargottama, his own Navamsa or the Navamsa of another planet. In the case of bad effects, it will be the reverse. Again, if the lord of the Navamsa occupied by the Moon be strong, the effects described for the Moon in the several signs and aspected by the several planets will be nullified, and only those effects due to the Moon's occupying the particular Navamsa subject to the particular planetary aspect will come to pass.

english translation

vargottamasvaparageSu zubhaM yaduktaM tatpuSTamadhyalaghutA'zubhamutkrameNa । vIryAnvitoM'MzakapartinaruNaddhi pUrvaM rAzIkSaNasya phalamaMzaphalaM dadAti ॥ 17॥

hk transliteration by Sanscript