Phaladeepika

Progress:43.5%

x

केलासं रविशीतगू भृगुसुतः स्वर्ग महीजो महीं वैकुण्ठं शशिजो यमो यमपुरं सद्ब्रह्मलोकं गुरुः । द्वीपान् भोगिवरः शिखी तु निरयं सम्प्रापयेत् प्राणिनः सम्बन्धाव्द्ययनायकस्य कथयेत्तत्रान्त्यराश्यंशतः ॥ २३॥

The refuge of the departed is signfied by the planet associated with the lord of the 12 th, by one posited in the 12 th house or by the one occupying the Navamsa of the 12 th Bhava. If the Sun and the Moon be such planets, the future world indicated is Kailasa; if the planet in question be Venus, it is Swarga (Heaven, or Indra's Paradise); if Mars be such planet, it is the Earth; if it be Mercury, the native goes to Vaikuntha; if Saturn, the future abode will be Yama's world; if it be Jupiter, the native goes to Brahmaloka; if it be Rahu, he goes to other islands; and if it be Ketu, the native's next abode will be Hell.

english translation

kelAsaM ravizItagU bhRgusutaH svarga mahIjo mahIM vaikuNThaM zazijo yamo yamapuraM sadbrahmalokaM guruH । dvIpAn bhogivaraH zikhI tu nirayaM samprApayet prANinaH sambandhAvdyayanAyakasya kathayettatrAntyarAzyaMzataH ॥ 23॥

hk transliteration by Sanscript