Phaladeepika
Progress:42.1%
षष्ठेऽर्केऽप्यथवाष्टमे ज्वरभयं भौमे च केतौ व्रणं शुक्रे गुह्यरुजं क्षयं सुरगुरौ मन्दे च वातामयम् । राहौ भौमनिरीक्षिते च पिलकां सेन्दौ शनौ गुल्मजं क्षीणेन्दौ जलभेषु पापसहिते तत्स्थेऽम्बुरोगं क्षयम् ॥ ११॥
If the 6 th or the 8 th house be occupied by the Sun, there would be fear of fever; if by Mars or Ketu, the danger will be from ulcer; if by Venus, it will be through a disease in the private parts. If Jupiter should occupy the 6 th or the 8 th house, the native will be seized with consumption. If Saturn be in such a position, the native will suffer from nervous diseases. If Rahu aspected by Mars be in the 6 th or the 8 th, the person concerned will suffer from carbuncle. If Saturn in conjunction with the Moon occupy any of the above two houses, the native will suffer from the enlargement of spleen. If the waning Moon occupy any of the above houses identical with watery signs, in conjunction with a malefic, the person will suffer from a watery disease or consumption.
english translation
SaSThe'rke'pyathavASTame jvarabhayaM bhaume ca ketau vraNaM zukre guhyarujaM kSayaM suragurau mande ca vAtAmayam । rAhau bhaumanirIkSite ca pilakAM sendau zanau gulmajaM kSINendau jalabheSu pApasahite tatsthe'mburogaM kSayam ॥ 11॥
hk transliteration by Sanscriptजातो गच्छति येन केन मरणं वक्ष्येऽथ तत्कारणं रन्ध्रस्थैस्तदवेक्षर्कैर्बलवता तस्योक्तरोगैमृतिः । रन्धर्क्षोक्तरुजाथवा मृतपतिप्राप्तर्क्षदोषेण वा रन्ध्रेशेन खरत्रिभागपतिना मृत्युं वदेन्निश्चितम् ॥ १२॥
I now proceed to explain the manner in which a person meets with his death, and the cause of the same. If there are planets occupying or aspecting the 8 th house, death is caused through diseases pertaining to the strongest of them; or (if there be no planets occupying or aspecting the 8 th house) through diseases declared for that house or for the house in which the lord of the 8 th is placed ; and (where the foregoing tests do not apply) it may be predicted with certainty that death will be caused either by the lord of the 8 th house or by the lord of the 22 nd decanate (counted from the Lagna decanate).
english translation
jAto gacchati yena kena maraNaM vakSye'tha tatkAraNaM randhrasthaistadavekSarkairbalavatA tasyoktarogaimRtiH । randharkSoktarujAthavA mRtapatiprAptarkSadoSeNa vA randhrezena kharatribhAgapatinA mRtyuM vadennizcitam ॥ 12॥
hk transliteration by Sanscriptग्रहेण युक्ते निधने तदुक्तरोगैर्मृतिर्वाऽथ तदीक्षकस्य ग्रहैर्वीमुक्ते निधनेऽथ तस्य राशेः स्वभावोदितदोषजाता ॥ १३॥
When the 8 th house is occupied by a planet or aspected by one, death should be declared to be caused by diseases pertaining to that planet. When there are no planets occupying or aspecting the 8 th house, death is caused through diseases declared as arising from the nature (or characteristics) of the Rasi representing the 8 th house.
english translation
graheNa yukte nidhane taduktarogairmRtirvA'tha tadIkSakasya grahairvImukte nidhane'tha tasya rAzeH svabhAvoditadoSajAtA ॥ 13॥
hk transliteration by Sanscriptअग्न्युष्णज्वरपित्तशस्त्रजमिनश्चन्द्रो विषूच्यम्बुरु- ग्यक्ष्मादि क्षितिजोऽसृजा च दहनक्षुद्राभिचारायुधैः । पाण्ड्वादि भ्रमजं बुधो गुरुरनायासेन मृत्युं कफात् स्त्रीसङ्गोत्थरुजं कविस्तु मरुता वा संनिपातैः शनि ॥ १४॥
The Sun causes death through fire, high The Moon brings on death through cholera, watery diseases (such as Jalodara-ascitis) or pulmonary disease in general. The troubles caused by Mars for bringing about death are (accidental) fire, the employment of magical spells, witchcraft , and weapons. The agency used by Mercury for the same purpose is anaemia, bloodlessness and similar diseases and giddiness. Jupiter will bring about death without much trouble or through phlegm, while Venus will do it through venereal complaints or similar ones caused by association with women. Saturn will bring it about by wind-disease or a dangerous fever like typhoid.
english translation
agnyuSNajvarapittazastrajaminazcandro viSUcyamburu- gyakSmAdi kSitijo'sRjA ca dahanakSudrAbhicArAyudhaiH । pANDvAdi bhramajaM budho gururanAyAsena mRtyuM kaphAt strIsaGgottharujaM kavistu marutA vA saMnipAtaiH zani ॥ 14॥
hk transliteration by Sanscriptकुष्ठेन वा कृत्रिमभक्षणाद्वा राहुर्वीषाद्वाथ मसूरिकाद्यैः । कुर्याच्छिखी दुर्मरणं नराणं रिपोर्विरोधादपि कीटकाद्यैः ॥ १५॥
Rahu will bring about death by leprosy, by eating food mixed with poison, by venomous bites, or by small-pox and the like. Ketu will cause unnatural deaths such as suicide, or assassination as a result of the hatred of enemies or through worms etc.
english translation
kuSThena vA kRtrimabhakSaNAdvA rAhurvISAdvAtha masUrikAdyaiH । kuryAcchikhI durmaraNaM narANaM riporvirodhAdapi kITakAdyaiH ॥ 15॥
hk transliteration by Sanscript