Progress:29.2%

दृग्दर्शनशक्त्योरेकात्मतेवास्मिता॥२-६॥

Egoism is the identification of the seer (Purusha) with the instrument of seeing (Body-mind).

english translation

जिसके द्वारा देखा जाता है अर्थात पुरुष व जिसके माध्यम से देखा जाता है अर्थात बुद्धि । इन दोनों को एक ही मानना अस्मिता कहलाती है ।

hindi translation

dRgdarzanazaktyorekAtmatevAsmitA||2-6||

hk transliteration by Sanscript

सुखानुशयी रागः ॥२-७॥

After experiencing happiness or pleasures if someone longing to experience that again and again is known as Raga ( Attachment).

english translation

सुख या आनन्द को भोगने अर्थात एक बार प्राप्त करने के बाद, उसी सुख या आनन्द को बार- बार अनुभूति करने की इच्छा होना ही राग नामक क्लेश होता है ।

hindi translation

sukhAnuzayI rAgaH ||2-7||

hk transliteration by Sanscript

दुःखानुशयी द्वेषः॥२-८॥

After experiencing sorrow or any suffering, the anger that arises towards the suffering called Dwesha ( Aversion).

english translation

दुःख या किसी कष्ट को भोगने के बाद उस दुःख के के प्रति उत्पन्न होने वाले आक्रोश को द्वेष नामक क्लेश कहते हैं ।

hindi translation

duHkhAnuzayI dveSaH||2-8||

hk transliteration by Sanscript

स्वरसवाही विदुषोऽपि तथारूढोऽभिनिवेशः॥२-९॥

Which is going on conventionally, generation to generation and which can be seen in common folk as well as in the wise one is known as Abhinivesha ( attachment to life)

english translation

परम्परागत रूप से पीढ़ी दर पीढ़ी विद्वानों तथा साधारण लोगों में समान रूप से देखा जा सकता है । अभिनिवेश (जीवन के प्रति ममता) है ।

hindi translation

svarasavAhI viduSo'pi tathArUDho'bhinivezaH||2-9||

hk transliteration by Sanscript

ते प्रतिप्रसवहेयाः सूक्ष्माः॥२-१०॥

These previous mentioned Kleshas are subtle and need to be reduced by attending to the roots of their origin.

english translation

वे पूर्वोक्त पाँच क्लेश , जो सूक्ष्मावस्था को प्राप्त हैं चित्त को अपने मूल में लीन करने के द्वारा नष्ट करने योग्य हैं ।

hindi translation

te pratiprasavaheyAH sUkSmAH||2-10||

hk transliteration by Sanscript