1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
•
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Maṇḍala movements
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:19.8%
[ अथ शान्तो नाम शमस्थायिभावात्मको मोक्षप्रवर्तकः । स तु तत्त्वज्ञानवैराग्याशयशुद्ध्यादिभिर्विभावैः समुत्पद्यते । तस्य यमनियमाध्यात्मध्यानधारणोपासनसर्वभूतदयालिङ्गग्रहणादिभि- रनुभावैरभिनयः प्रयोक्तव्यः । व्यभिचाणश्चास्य निर्वेदस्मृतिधृतिसर्वाश्रमशौचस्तम्भरोमाञ्चादयः । अत्रार्याः श्लोकाश्च भवन्ति - मोक्षाध्यात्मसमुत्थस्तत्त्वज्ञानार्थहेतुसंयुक्तः । नैःश्रेयसोपदिष्टः शान्तरसो नाम सम्भवति ॥ बुद्धीन्द्रियकर्मेन्द्रियसंरोधाध्यात्मसंस्थितोपेतः । सर्वप्राणिसुखहितः शान्तरसो नाम विज्ञेयः ॥ न यत्र दुःखं न सुखं न द्वेषो नापि मत्सरः । समः सर्वेषु भूतेषु स शान्तः प्रथितो रसः ॥ भावा विकारा रत्याद्याः शान्तस्तु प्रकृतिर्मतः । विकारः प्रकृतैर्जातः पुनस्तत्रैव लीयते । स्वं स्वं निमित्तमासाद्य शान्ताद्भावः प्रवर्तते ॥ पुनर्निमित्तापाये च शान्त एवोपलीयते । एवं नवरसा दृष्टा नाट्यज्ञैर्लक्षणान्विअताः ॥] ॥ १॥
sanskrit
The sentiment called Peace is the essence of tranquillity and the promoter of liberation. It arises from determinants such as true knowledge, detachment, purity of intention, and similar qualities. The consequent actions (anubhāvas) include practices such as restraint, observances, meditation, concentration, devotion, compassion for all beings, and acceptance of the signs of asceticism. Its complementary psychological states (vyabhicāribhāvas) include disgust, memory, firmness, purity at all stages of life, stiffness, horripilation, and so on. Here are the verses associated with the Peace sentiment: "The sentiment called Peace arises from the study of the self, is associated with the purpose of true knowledge, and is taught as the highest good." "It is characterized by the restraint of the mind, the senses, and the organs of action, and by the state of being established in the self. It is for the welfare and happiness of all beings and should be known as the sentiment called Peace." "Where there is no sorrow, no happiness, no hatred, and no envy, where there is equality towards all beings, that is the well-known sentiment of Peace." "The sentiments of Love and the others are modifications, but Peace is considered to be the original state. A modification arises from the original state and again dissolves into it. A sentiment arises from Peace, having attained its own specific cause." "And when the cause is withdrawn, it again dissolves into Peace. Thus the nine sentiments have been seen by those who know drama, endowed with their characteristics."
english translation
[ atha zAnto nAma zamasthAyibhAvAtmako mokSapravartakaH | sa tu tattvajJAnavairAgyAzayazuddhyAdibhirvibhAvaiH samutpadyate | tasya yamaniyamAdhyAtmadhyAnadhAraNopAsanasarvabhUtadayAliGgagrahaNAdibhi- ranubhAvairabhinayaH prayoktavyaH | vyabhicANazcAsya nirvedasmRtidhRtisarvAzramazaucastambharomAJcAdayaH | atrAryAH zlokAzca bhavanti - mokSAdhyAtmasamutthastattvajJAnArthahetusaMyuktaH | naiHzreyasopadiSTaH zAntaraso nAma sambhavati || buddhIndriyakarmendriyasaMrodhAdhyAtmasaMsthitopetaH | sarvaprANisukhahitaH zAntaraso nAma vijJeyaH || na yatra duHkhaM na sukhaM na dveSo nApi matsaraH | samaH sarveSu bhUteSu sa zAntaH prathito rasaH || bhAvA vikArA ratyAdyAH zAntastu prakRtirmataH | vikAraH prakRtairjAtaH punastatraiva lIyate | svaM svaM nimittamAsAdya zAntAdbhAvaH pravartate || punarnimittApAye ca zAnta evopalIyate | evaM navarasA dRSTA nATyajJairlakSaNAnviatAH ||] || 1||
hk transliteration
Natyashastra
Progress:19.8%
[ अथ शान्तो नाम शमस्थायिभावात्मको मोक्षप्रवर्तकः । स तु तत्त्वज्ञानवैराग्याशयशुद्ध्यादिभिर्विभावैः समुत्पद्यते । तस्य यमनियमाध्यात्मध्यानधारणोपासनसर्वभूतदयालिङ्गग्रहणादिभि- रनुभावैरभिनयः प्रयोक्तव्यः । व्यभिचाणश्चास्य निर्वेदस्मृतिधृतिसर्वाश्रमशौचस्तम्भरोमाञ्चादयः । अत्रार्याः श्लोकाश्च भवन्ति - मोक्षाध्यात्मसमुत्थस्तत्त्वज्ञानार्थहेतुसंयुक्तः । नैःश्रेयसोपदिष्टः शान्तरसो नाम सम्भवति ॥ बुद्धीन्द्रियकर्मेन्द्रियसंरोधाध्यात्मसंस्थितोपेतः । सर्वप्राणिसुखहितः शान्तरसो नाम विज्ञेयः ॥ न यत्र दुःखं न सुखं न द्वेषो नापि मत्सरः । समः सर्वेषु भूतेषु स शान्तः प्रथितो रसः ॥ भावा विकारा रत्याद्याः शान्तस्तु प्रकृतिर्मतः । विकारः प्रकृतैर्जातः पुनस्तत्रैव लीयते । स्वं स्वं निमित्तमासाद्य शान्ताद्भावः प्रवर्तते ॥ पुनर्निमित्तापाये च शान्त एवोपलीयते । एवं नवरसा दृष्टा नाट्यज्ञैर्लक्षणान्विअताः ॥] ॥ १॥
sanskrit
The sentiment called Peace is the essence of tranquillity and the promoter of liberation. It arises from determinants such as true knowledge, detachment, purity of intention, and similar qualities. The consequent actions (anubhāvas) include practices such as restraint, observances, meditation, concentration, devotion, compassion for all beings, and acceptance of the signs of asceticism. Its complementary psychological states (vyabhicāribhāvas) include disgust, memory, firmness, purity at all stages of life, stiffness, horripilation, and so on. Here are the verses associated with the Peace sentiment: "The sentiment called Peace arises from the study of the self, is associated with the purpose of true knowledge, and is taught as the highest good." "It is characterized by the restraint of the mind, the senses, and the organs of action, and by the state of being established in the self. It is for the welfare and happiness of all beings and should be known as the sentiment called Peace." "Where there is no sorrow, no happiness, no hatred, and no envy, where there is equality towards all beings, that is the well-known sentiment of Peace." "The sentiments of Love and the others are modifications, but Peace is considered to be the original state. A modification arises from the original state and again dissolves into it. A sentiment arises from Peace, having attained its own specific cause." "And when the cause is withdrawn, it again dissolves into Peace. Thus the nine sentiments have been seen by those who know drama, endowed with their characteristics."
english translation
[ atha zAnto nAma zamasthAyibhAvAtmako mokSapravartakaH | sa tu tattvajJAnavairAgyAzayazuddhyAdibhirvibhAvaiH samutpadyate | tasya yamaniyamAdhyAtmadhyAnadhAraNopAsanasarvabhUtadayAliGgagrahaNAdibhi- ranubhAvairabhinayaH prayoktavyaH | vyabhicANazcAsya nirvedasmRtidhRtisarvAzramazaucastambharomAJcAdayaH | atrAryAH zlokAzca bhavanti - mokSAdhyAtmasamutthastattvajJAnArthahetusaMyuktaH | naiHzreyasopadiSTaH zAntaraso nAma sambhavati || buddhIndriyakarmendriyasaMrodhAdhyAtmasaMsthitopetaH | sarvaprANisukhahitaH zAntaraso nAma vijJeyaH || na yatra duHkhaM na sukhaM na dveSo nApi matsaraH | samaH sarveSu bhUteSu sa zAntaH prathito rasaH || bhAvA vikArA ratyAdyAH zAntastu prakRtirmataH | vikAraH prakRtairjAtaH punastatraiva lIyate | svaM svaM nimittamAsAdya zAntAdbhAvaH pravartate || punarnimittApAye ca zAnta evopalIyate | evaM navarasA dRSTA nATyajJairlakSaNAnviatAH ||] || 1||
hk transliteration