1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
•
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Maṇḍala movements
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:19.8%
अथाद्भुतो नाम विस्मयस्थायिभावात्मकः । स च दिव्यजनदर्शनेप्सितमनोरथावाप्त्युपवनदेवकुलादिगमनसभाविमान- मायेन्द्रजालसम्भावनादिभिर्विभावैरुत्पद्यते । तस्य नयनविस्तारानिमेषप्रेक्षणरोमाञ्चाश्रुस्वेदहर्षसाधुवाददानप्रबन्ध- हाहाकारबाहुवदनचेलाङ्गुलिभ्रमणादिभिरनुभावैरभिनयः प्रयोक्तव्यः । भावाश्चास्य स्तम्भाश्रुस्वेदगद्गदरोमाञ्चावेगसम्भ्रमजडताप्रलयादयः । अत्रानुवंश्ये आर्ये भवतः - यत्त्वातिशयार्थयुक्तं वाक्यं शिल्पं च कर्मरूपं वा । तत्सर्वमद्भुतरसे विभावरूपं हि विज्ञेयम् ॥ १॥
sanskrit
The Marvellous (adbhuta) Sentiment has as its basis the Durable Psychological State of astonishment. It is created by Determinants, such as sight of heavenly beings or events, attainment of desired objects, entry into a superior mansion, temple, audience hall (sabhā), and seven-storied palace and [seeing] illusory and magical acts. It is to be represented on the stage by Consequents, such as wide opening of eyes, looking with fixed gaze, horripilation, tears [of joy], perspiration, joy, uttering words of approbation, making gifts, crying incessantly hā, hā, hā, waving the end of dhoti or sārī, and movement of fingers and the like. Complementary Psychological States in it are weeping, paralysis, perspiration choking voice, horripilation, agitation, hurry, inactivity, death and the like. On this point there are two traditional Āryās: The Marvellous Sentiment is that which arises from words, character, deed and personal beauty.
english translation
athAdbhuto nAma vismayasthAyibhAvAtmakaH | sa ca divyajanadarzanepsitamanorathAvAptyupavanadevakulAdigamanasabhAvimAna- mAyendrajAlasambhAvanAdibhirvibhAvairutpadyate | tasya nayanavistArAnimeSaprekSaNaromAJcAzrusvedaharSasAdhuvAdadAnaprabandha- hAhAkArabAhuvadanacelAGgulibhramaNAdibhiranubhAvairabhinayaH prayoktavyaH | bhAvAzcAsya stambhAzrusvedagadgadaromAJcAvegasambhramajaDatApralayAdayaH | atrAnuvaMzye Arye bhavataH - yattvAtizayArthayuktaM vAkyaM zilpaM ca karmarUpaM vA | tatsarvamadbhutarase vibhAvarUpaM hi vijJeyam || 1||
hk transliteration
Natyashastra
Progress:19.8%
अथाद्भुतो नाम विस्मयस्थायिभावात्मकः । स च दिव्यजनदर्शनेप्सितमनोरथावाप्त्युपवनदेवकुलादिगमनसभाविमान- मायेन्द्रजालसम्भावनादिभिर्विभावैरुत्पद्यते । तस्य नयनविस्तारानिमेषप्रेक्षणरोमाञ्चाश्रुस्वेदहर्षसाधुवाददानप्रबन्ध- हाहाकारबाहुवदनचेलाङ्गुलिभ्रमणादिभिरनुभावैरभिनयः प्रयोक्तव्यः । भावाश्चास्य स्तम्भाश्रुस्वेदगद्गदरोमाञ्चावेगसम्भ्रमजडताप्रलयादयः । अत्रानुवंश्ये आर्ये भवतः - यत्त्वातिशयार्थयुक्तं वाक्यं शिल्पं च कर्मरूपं वा । तत्सर्वमद्भुतरसे विभावरूपं हि विज्ञेयम् ॥ १॥
sanskrit
The Marvellous (adbhuta) Sentiment has as its basis the Durable Psychological State of astonishment. It is created by Determinants, such as sight of heavenly beings or events, attainment of desired objects, entry into a superior mansion, temple, audience hall (sabhā), and seven-storied palace and [seeing] illusory and magical acts. It is to be represented on the stage by Consequents, such as wide opening of eyes, looking with fixed gaze, horripilation, tears [of joy], perspiration, joy, uttering words of approbation, making gifts, crying incessantly hā, hā, hā, waving the end of dhoti or sārī, and movement of fingers and the like. Complementary Psychological States in it are weeping, paralysis, perspiration choking voice, horripilation, agitation, hurry, inactivity, death and the like. On this point there are two traditional Āryās: The Marvellous Sentiment is that which arises from words, character, deed and personal beauty.
english translation
athAdbhuto nAma vismayasthAyibhAvAtmakaH | sa ca divyajanadarzanepsitamanorathAvAptyupavanadevakulAdigamanasabhAvimAna- mAyendrajAlasambhAvanAdibhirvibhAvairutpadyate | tasya nayanavistArAnimeSaprekSaNaromAJcAzrusvedaharSasAdhuvAdadAnaprabandha- hAhAkArabAhuvadanacelAGgulibhramaNAdibhiranubhAvairabhinayaH prayoktavyaH | bhAvAzcAsya stambhAzrusvedagadgadaromAJcAvegasambhramajaDatApralayAdayaH | atrAnuvaMzye Arye bhavataH - yattvAtizayArthayuktaM vAkyaM zilpaM ca karmarUpaM vA | tatsarvamadbhutarase vibhAvarUpaM hi vijJeyam || 1||
hk transliteration