1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
•
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Maṇḍala movements
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:19.8%
अथ हास्यो नाम हासस्थायिभावात्मकः । स च विकृतपरवेषालङ्कारधार्ष्ट्यलौल्यकुहकासत्प्रलापव्यङ्गदर्शन- दोषोदाहरणादिभिर्विभावैरुत्पद्यते । तस्योष्ठनासाकपोलस्पन्दन- दृष्टिव्याकोशाकुञ्चनस्वेदास्यरागपार्श्वग्रहणादिभिरनुभावैरभिनयः प्रयोक्तव्यः । व्यभिचारिणश्चास्यावहित्थालस्यतन्द्रानिद्रास्वप्नप्रबोधादयः । द्विविधश्चायमात्मस्थः परस्थश्च । यदा स्वयं हसति तदाऽत्मस्थः । यदा तु परं हासयति तदा परस्थः । अत्रानुवंश्ये आर्ये भवतः । विपरितालङ्कारैर्विकृताचराभिधानवेषैश्च । विकृतैरर्थविशेषैर्हसतीति रसः स्मृतो हास्यः ॥ १॥
sanskrit
The Comic Sentiment (hāsya) is the Psychological State based on laughter. It arises from determinants such as distorted or inappropriate attire, ornaments, audacity, greed, trickery, foolish speech, exaggerated gestures, and other similar faults or examples. The consequent expressions of this sentiment include movements like the trembling of the lips, nose, and cheeks, squinting or widening of the eyes, perspiration, blushing, grasping the side, and similar signs. These are the expressions to be used in acting. The supplementary emotions related to this sentiment include indolence, lethargy, sleepiness, drowsiness, and other related conditions. The Comic Sentiment exists in two forms: self-centred and other-centred. When a person laughs himself, it is termed self-centred, but when he causes others to laugh, it is termed other-centred. This is explained in the following verse: "With inverted ornaments, distorted actions, and inappropriate attire, a person who laughs expresses the Comic Sentiment."
english translation
atha hAsyo nAma hAsasthAyibhAvAtmakaH | sa ca vikRtaparaveSAlaGkAradhArSTyalaulyakuhakAsatpralApavyaGgadarzana- doSodAharaNAdibhirvibhAvairutpadyate | tasyoSThanAsAkapolaspandana- dRSTivyAkozAkuJcanasvedAsyarAgapArzvagrahaNAdibhiranubhAvairabhinayaH prayoktavyaH | vyabhicAriNazcAsyAvahitthAlasyatandrAnidrAsvapnaprabodhAdayaH | dvividhazcAyamAtmasthaH parasthazca | yadA svayaM hasati tadA'tmasthaH | yadA tu paraM hAsayati tadA parasthaH | atrAnuvaMzye Arye bhavataH | viparitAlaGkArairvikRtAcarAbhidhAnaveSaizca | vikRtairarthavizeSairhasatIti rasaH smRto hAsyaH || 1||
hk transliteration
विकृताचारैर्वाक्यैरङ्गविकारैश्च विकृतवेषैश्च । हासयति जनं यस्मात्तस्मज्ज्ज्ञेयो रसो हास्यः ॥२॥
sanskrit
"By distorted actions, words, bodily movements, and inappropriate attire, when a person causes others to laugh, it is known as the Comic Sentiment."
english translation
vikRtAcArairvAkyairaGgavikAraizca vikRtaveSaizca | hAsayati janaM yasmAttasmajjjJeyo raso hAsyaH ||2||
hk transliteration
स्मितमथ हसितं विहसितमुपहसितं चापहसितमतिहसितम् । द्वौ द्वौ भेदौ स्यातामुत्तममध्याधमप्रकृतौ॥३॥
sanskrit
"Smita (Slight Smile), Hasita (Smile), Vihasita (Gentle Laughter), Upahasita (Laughter of Ridicule), Apahasita (Vulgar Laughter), and Atihasita (Excessive Laughter) — these are the five varieties, which manifest respectively in the superior, middling, and inferior types of persons."
english translation
smitamatha hasitaM vihasitamupahasitaM cApahasitamatihasitam | dvau dvau bhedau syAtAmuttamamadhyAdhamaprakRtau||3||
hk transliteration
तत्र स्मितहसिते ज्येष्ठानां मध्यानां विहसितोपहसिते च । अधमानामपहसितं ह्यतिहसितं चापि विज्ञेयम् ॥ ४॥
sanskrit
"Among them, the Slight Smile (Smita) and the Smile (Hasita) are to be known for the superior type of persons; the Gentle Laughter (Vihasita) and the Laughter of Ridicule (Upahasita) for the middling type; and the Vulgar Laughter (Apahasita) and the Excessive Laughter (Atihasita) for the inferior type."
english translation
tatra smitahasite jyeSThAnAM madhyAnAM vihasitopahasite ca | adhamAnAmapahasitaM hyatihasitaM cApi vijJeyam || 4||
hk transliteration
अत्र श्लोकाः - ईषद्विकसितैर्गण्डैः कटाक्षैः सौष्ठवान्वितैः । अलक्षितद्विजं धीरमुत्तमानां स्मितं भवेत् ॥ ५॥
sanskrit
"With slightly expanded cheeks, accompanied by elegant glances and the use of sidelong glances, the Slight Smile (Smita) of the superior type is manifested, and it is observed in a dignified person who is not noticed by others."
english translation
atra zlokAH - ISadvikasitairgaNDaiH kaTAkSaiH sauSThavAnvitaiH | alakSitadvijaM dhIramuttamAnAM smitaM bhavet || 5||
hk transliteration
Natyashastra
Progress:19.8%
अथ हास्यो नाम हासस्थायिभावात्मकः । स च विकृतपरवेषालङ्कारधार्ष्ट्यलौल्यकुहकासत्प्रलापव्यङ्गदर्शन- दोषोदाहरणादिभिर्विभावैरुत्पद्यते । तस्योष्ठनासाकपोलस्पन्दन- दृष्टिव्याकोशाकुञ्चनस्वेदास्यरागपार्श्वग्रहणादिभिरनुभावैरभिनयः प्रयोक्तव्यः । व्यभिचारिणश्चास्यावहित्थालस्यतन्द्रानिद्रास्वप्नप्रबोधादयः । द्विविधश्चायमात्मस्थः परस्थश्च । यदा स्वयं हसति तदाऽत्मस्थः । यदा तु परं हासयति तदा परस्थः । अत्रानुवंश्ये आर्ये भवतः । विपरितालङ्कारैर्विकृताचराभिधानवेषैश्च । विकृतैरर्थविशेषैर्हसतीति रसः स्मृतो हास्यः ॥ १॥
sanskrit
The Comic Sentiment (hāsya) is the Psychological State based on laughter. It arises from determinants such as distorted or inappropriate attire, ornaments, audacity, greed, trickery, foolish speech, exaggerated gestures, and other similar faults or examples. The consequent expressions of this sentiment include movements like the trembling of the lips, nose, and cheeks, squinting or widening of the eyes, perspiration, blushing, grasping the side, and similar signs. These are the expressions to be used in acting. The supplementary emotions related to this sentiment include indolence, lethargy, sleepiness, drowsiness, and other related conditions. The Comic Sentiment exists in two forms: self-centred and other-centred. When a person laughs himself, it is termed self-centred, but when he causes others to laugh, it is termed other-centred. This is explained in the following verse: "With inverted ornaments, distorted actions, and inappropriate attire, a person who laughs expresses the Comic Sentiment."
english translation
atha hAsyo nAma hAsasthAyibhAvAtmakaH | sa ca vikRtaparaveSAlaGkAradhArSTyalaulyakuhakAsatpralApavyaGgadarzana- doSodAharaNAdibhirvibhAvairutpadyate | tasyoSThanAsAkapolaspandana- dRSTivyAkozAkuJcanasvedAsyarAgapArzvagrahaNAdibhiranubhAvairabhinayaH prayoktavyaH | vyabhicAriNazcAsyAvahitthAlasyatandrAnidrAsvapnaprabodhAdayaH | dvividhazcAyamAtmasthaH parasthazca | yadA svayaM hasati tadA'tmasthaH | yadA tu paraM hAsayati tadA parasthaH | atrAnuvaMzye Arye bhavataH | viparitAlaGkArairvikRtAcarAbhidhAnaveSaizca | vikRtairarthavizeSairhasatIti rasaH smRto hAsyaH || 1||
hk transliteration
विकृताचारैर्वाक्यैरङ्गविकारैश्च विकृतवेषैश्च । हासयति जनं यस्मात्तस्मज्ज्ज्ञेयो रसो हास्यः ॥२॥
sanskrit
"By distorted actions, words, bodily movements, and inappropriate attire, when a person causes others to laugh, it is known as the Comic Sentiment."
english translation
vikRtAcArairvAkyairaGgavikAraizca vikRtaveSaizca | hAsayati janaM yasmAttasmajjjJeyo raso hAsyaH ||2||
hk transliteration
स्मितमथ हसितं विहसितमुपहसितं चापहसितमतिहसितम् । द्वौ द्वौ भेदौ स्यातामुत्तममध्याधमप्रकृतौ॥३॥
sanskrit
"Smita (Slight Smile), Hasita (Smile), Vihasita (Gentle Laughter), Upahasita (Laughter of Ridicule), Apahasita (Vulgar Laughter), and Atihasita (Excessive Laughter) — these are the five varieties, which manifest respectively in the superior, middling, and inferior types of persons."
english translation
smitamatha hasitaM vihasitamupahasitaM cApahasitamatihasitam | dvau dvau bhedau syAtAmuttamamadhyAdhamaprakRtau||3||
hk transliteration
तत्र स्मितहसिते ज्येष्ठानां मध्यानां विहसितोपहसिते च । अधमानामपहसितं ह्यतिहसितं चापि विज्ञेयम् ॥ ४॥
sanskrit
"Among them, the Slight Smile (Smita) and the Smile (Hasita) are to be known for the superior type of persons; the Gentle Laughter (Vihasita) and the Laughter of Ridicule (Upahasita) for the middling type; and the Vulgar Laughter (Apahasita) and the Excessive Laughter (Atihasita) for the inferior type."
english translation
tatra smitahasite jyeSThAnAM madhyAnAM vihasitopahasite ca | adhamAnAmapahasitaM hyatihasitaM cApi vijJeyam || 4||
hk transliteration
अत्र श्लोकाः - ईषद्विकसितैर्गण्डैः कटाक्षैः सौष्ठवान्वितैः । अलक्षितद्विजं धीरमुत्तमानां स्मितं भवेत् ॥ ५॥
sanskrit
"With slightly expanded cheeks, accompanied by elegant glances and the use of sidelong glances, the Slight Smile (Smita) of the superior type is manifested, and it is observed in a dignified person who is not noticed by others."
english translation
atra zlokAH - ISadvikasitairgaNDaiH kaTAkSaiH sauSThavAnvitaiH | alakSitadvijaM dhIramuttamAnAM smitaM bhavet || 5||
hk transliteration