Natyashastra
Progress:89.1%
छायासदृशकान्तस्य प्रहर्ष्यथ विभूषितम् । नृत्यं प्रसादक्रीडायां हेलादिभिरलङ्कृतम् ॥ ३११॥
The dance of one whose beauty resembles his own reflection should be adorned with delight, charm, playfulness, and graceful movements such as jest and amorous gestures.
english translation
chAyAsadRzakAntasya praharSyatha vibhUSitam । nRtyaM prasAdakrIDAyAM helAdibhiralaGkRtam ॥ 311॥
hk transliteration by Sanscriptअङ्गप्रस्वेदकं तत्राविन्द्याल्लास्यं प्रयोगवित् । चञ्चत्पुटस्य तालेन तस्य प्रक्रीडितं भवेत् ॥ ३१२॥
In that performance, the skilled actor should employ a type of Lasya that brings about bodily perspiration; it should be accompanied by the rhythm of the Cancatputa measure, giving it a playful character.
english translation
aGgaprasvedakaM tatrAvindyAllAsyaM prayogavit । caJcatpuTasya tAlena tasya prakrIDitaM bhavet ॥ 312॥
hk transliteration by Sanscriptमात्रावृत्तसमैः पादैः श्लोकबन्धो भवेदथ । बह्वक्षरार्थसंयुक्तं तोटकं पञ्चपाणिना ॥ ३१३॥
Then the verse composition should consist of lines equal in measure and rhythm; it should be rich in syllables and meaning, and set to the Totaka metre with the accompaniment of the Pañcapāṇi time-measure.
english translation
mAtrAvRttasamaiH pAdaiH zlokabandho bhavedatha । bahvakSarArthasaMyuktaM toTakaM paJcapANinA ॥ 313॥
hk transliteration by Sanscriptद्विकलेन प्रकर्त्व्यं मिश्रेणैककलेन वा । प्ररोचकं च कर्तव्यं गुरुप्रायोक्षरान्वितम् ॥ ३१४॥
It should be performed with the Dvikala or with a mixed Ekakala time-measure, and the opening (prarocaka) should be composed mainly of heavy syllables (guru-prāya) in structure.
english translation
dvikalena prakartvyaM mizreNaikakalena vA । prarocakaM ca kartavyaM guruprAyokSarAnvitam ॥ 314॥
hk transliteration by Sanscriptयथाक्षरेण त्र्यस्रेण सन्निपातैस्तथाष्टभिः । विवधैककसंयुक्तं कैशिकीजातिमाश्रिता ॥ ३१५॥
With syllabic measure of three (tryasra) and eight beats (ashta-sannipāta), combined with varied single-time (ekaka) rhythms, it should be performed adopting the Kaishikī style.
english translation
yathAkSareNa tryasreNa sannipAtaistathASTabhiH । vivadhaikakasaMyuktaM kaizikIjAtimAzritA ॥ 315॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Different Gaits (gati)
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:89.1%
छायासदृशकान्तस्य प्रहर्ष्यथ विभूषितम् । नृत्यं प्रसादक्रीडायां हेलादिभिरलङ्कृतम् ॥ ३११॥
The dance of one whose beauty resembles his own reflection should be adorned with delight, charm, playfulness, and graceful movements such as jest and amorous gestures.
english translation
chAyAsadRzakAntasya praharSyatha vibhUSitam । nRtyaM prasAdakrIDAyAM helAdibhiralaGkRtam ॥ 311॥
hk transliteration by Sanscriptअङ्गप्रस्वेदकं तत्राविन्द्याल्लास्यं प्रयोगवित् । चञ्चत्पुटस्य तालेन तस्य प्रक्रीडितं भवेत् ॥ ३१२॥
In that performance, the skilled actor should employ a type of Lasya that brings about bodily perspiration; it should be accompanied by the rhythm of the Cancatputa measure, giving it a playful character.
english translation
aGgaprasvedakaM tatrAvindyAllAsyaM prayogavit । caJcatpuTasya tAlena tasya prakrIDitaM bhavet ॥ 312॥
hk transliteration by Sanscriptमात्रावृत्तसमैः पादैः श्लोकबन्धो भवेदथ । बह्वक्षरार्थसंयुक्तं तोटकं पञ्चपाणिना ॥ ३१३॥
Then the verse composition should consist of lines equal in measure and rhythm; it should be rich in syllables and meaning, and set to the Totaka metre with the accompaniment of the Pañcapāṇi time-measure.
english translation
mAtrAvRttasamaiH pAdaiH zlokabandho bhavedatha । bahvakSarArthasaMyuktaM toTakaM paJcapANinA ॥ 313॥
hk transliteration by Sanscriptद्विकलेन प्रकर्त्व्यं मिश्रेणैककलेन वा । प्ररोचकं च कर्तव्यं गुरुप्रायोक्षरान्वितम् ॥ ३१४॥
It should be performed with the Dvikala or with a mixed Ekakala time-measure, and the opening (prarocaka) should be composed mainly of heavy syllables (guru-prāya) in structure.
english translation
dvikalena prakartvyaM mizreNaikakalena vA । prarocakaM ca kartavyaM guruprAyokSarAnvitam ॥ 314॥
hk transliteration by Sanscriptयथाक्षरेण त्र्यस्रेण सन्निपातैस्तथाष्टभिः । विवधैककसंयुक्तं कैशिकीजातिमाश्रिता ॥ ३१५॥
With syllabic measure of three (tryasra) and eight beats (ashta-sannipāta), combined with varied single-time (ekaka) rhythms, it should be performed adopting the Kaishikī style.
english translation
yathAkSareNa tryasreNa sannipAtaistathASTabhiH । vivadhaikakasaMyuktaM kaizikIjAtimAzritA ॥ 315॥
hk transliteration by Sanscript