Natyashastra
Progress:35.1%
स्थानान्येतानि नारीणामथ लक्षणमुच्यते । वामः स्वभावतो यत्र पादो विरचितः समः ॥ १६१॥
These are the standing postures (Sthānas) of women, and now their characteristics will be described. In the Āyata posture, the left foot is naturally placed in the Sama (straight) position.
english translation
sthAnAnyetAni nArINAmatha lakSaNamucyate । vAmaH svabhAvato yatra pAdo viracitaH samaH ॥ 161॥
hk transliteration by Sanscriptतालमात्रान्तरे न्यस्तस्त्र्यश्रः पक्षस्थितोऽपरः । प्रसन्नमाननमुरः समं यत्र समुन्नतम् ॥ १६२॥
Where the Tryaśra (obliquely placed) foot is set at a distance of one Tāla and placed to the side, and the face is pleasant, the chest even, and the body upright—this is the posture described.
english translation
tAlamAtrAntare nyastastryazraH pakSasthito'paraH । prasannamAnanamuraH samaM yatra samunnatam ॥ 162॥
hk transliteration by Sanscriptलतानितम्बगौ हस्तौ स्थानं ज्ञेयं तदायतम् । दक्षिणस्तु समः पादः त्र्यश्रः पक्षस्थितोऽपरः ॥ १६३॥
With both hands placed on the sides of the hips like a creeper, that posture is to be known as Āyata. In it, the right foot is placed straight (Sama), and the other (left) foot is placed obliquely (Tryaśra) to the side.
english translation
latAnitambagau hastau sthAnaM jJeyaM tadAyatam । dakSiNastu samaH pAdaH tryazraH pakSasthito'paraH ॥ 163॥
hk transliteration by Sanscriptवामः समुन्नतकटिश्चायते स्थानके भवेत् । आवाहने विसर्गे च तथा निर्वर्णनेषु च ॥ १६४॥
In the Āyata posture, the left waist is slightly raised. This posture is to be used in invocation, dismissal, and description (or expression).
english translation
vAmaH samunnatakaTizcAyate sthAnake bhavet । AvAhane visarge ca tathA nirvarNaneSu ca ॥ 164॥
hk transliteration by Sanscriptचिन्तायां चावहित्थे च स्थानमेतत् प्रयोजयेत् । रङ्गावतरणारम्भः पुष्पाञ्जलिविसर्जनम् ॥ १६५॥
This posture should be used in reflection and in the Avahittha stance; in making an entrance on the stage, in scattering handfuls of flowers.
english translation
cintAyAM cAvahitthe ca sthAnametat prayojayet । raGgAvataraNArambhaH puSpAJjalivisarjanam ॥ 165॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
अध्याय १२
Different Gaits (gati)
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:35.1%
स्थानान्येतानि नारीणामथ लक्षणमुच्यते । वामः स्वभावतो यत्र पादो विरचितः समः ॥ १६१॥
These are the standing postures (Sthānas) of women, and now their characteristics will be described. In the Āyata posture, the left foot is naturally placed in the Sama (straight) position.
english translation
sthAnAnyetAni nArINAmatha lakSaNamucyate । vAmaH svabhAvato yatra pAdo viracitaH samaH ॥ 161॥
hk transliteration by Sanscriptतालमात्रान्तरे न्यस्तस्त्र्यश्रः पक्षस्थितोऽपरः । प्रसन्नमाननमुरः समं यत्र समुन्नतम् ॥ १६२॥
Where the Tryaśra (obliquely placed) foot is set at a distance of one Tāla and placed to the side, and the face is pleasant, the chest even, and the body upright—this is the posture described.
english translation
tAlamAtrAntare nyastastryazraH pakSasthito'paraH । prasannamAnanamuraH samaM yatra samunnatam ॥ 162॥
hk transliteration by Sanscriptलतानितम्बगौ हस्तौ स्थानं ज्ञेयं तदायतम् । दक्षिणस्तु समः पादः त्र्यश्रः पक्षस्थितोऽपरः ॥ १६३॥
With both hands placed on the sides of the hips like a creeper, that posture is to be known as Āyata. In it, the right foot is placed straight (Sama), and the other (left) foot is placed obliquely (Tryaśra) to the side.
english translation
latAnitambagau hastau sthAnaM jJeyaM tadAyatam । dakSiNastu samaH pAdaH tryazraH pakSasthito'paraH ॥ 163॥
hk transliteration by Sanscriptवामः समुन्नतकटिश्चायते स्थानके भवेत् । आवाहने विसर्गे च तथा निर्वर्णनेषु च ॥ १६४॥
In the Āyata posture, the left waist is slightly raised. This posture is to be used in invocation, dismissal, and description (or expression).
english translation
vAmaH samunnatakaTizcAyate sthAnake bhavet । AvAhane visarge ca tathA nirvarNaneSu ca ॥ 164॥
hk transliteration by Sanscriptचिन्तायां चावहित्थे च स्थानमेतत् प्रयोजयेत् । रङ्गावतरणारम्भः पुष्पाञ्जलिविसर्जनम् ॥ १६५॥
This posture should be used in reflection and in the Avahittha stance; in making an entrance on the stage, in scattering handfuls of flowers.
english translation
cintAyAM cAvahitthe ca sthAnametat prayojayet । raGgAvataraNArambhaH puSpAJjalivisarjanam ॥ 165॥
hk transliteration by Sanscript