Progress:76.6%
ये नियुक्तास्तु कार्येषु हन्युः कार्याणि कार्यिणाम् । धनौष्मणा पच्यमानास्तान्निःस्वान् कारयेन्नृपः ॥ २३१ ॥
But those appointed (to administer public) affairs, who, baked by the fire of wealth, mar the business of suitors, the king shall deprive of their property.
english translation
ye niyuktAstu kAryeSu hanyuH kAryANi kAryiNAm | dhanauSmaNA pacyamAnAstAnniHsvAn kArayennRpaH || 231 ||
hk transliteration by Sanscriptकूटशासनकर्तॄंश्च प्रकृतीनां च दूषकान् । स्त्रीबालब्राह्मणघ्नांश्च हन्याद् द्विष् सेविनस्तथा ॥ २३२ ॥
Forgers of royal edicts, those who corrupt his ministers, those who slay women, infants, or Brahmanas, and those who serve his enemies, the king shall put to death.
english translation
kUTazAsanakartRRMzca prakRtInAM ca dUSakAn | strIbAlabrAhmaNaghnAMzca hanyAd dviS sevinastathA || 232 ||
hk transliteration by Sanscriptतीरितं चानुशिष्टं च यत्र क्व चन यद् भवेत् । कृतं तद् धर्मतो विद्यान्न तद् भूयो निवर्तयेत् ॥ २३३ ॥
Whenever any (legal transaction) has been completed or (a punishment) been inflicted according to the law, he shall sanction it and not annul it.
english translation
tIritaM cAnuziSTaM ca yatra kva cana yad bhavet | kRtaM tad dharmato vidyAnna tad bhUyo nivartayet || 233 ||
hk transliteration by Sanscriptअमात्यः प्राग्विवाको वा यत् कुर्युः कार्यमन्यथा । तत् स्वयं नृपतिः कुर्यात् तान् सहस्रं च दण्डयेत् ॥ २३४ ॥
Whatever matter his ministers or the judge may settle improperly, that the king himself shall (re-) settle and fine (them) one thousand (panas).
english translation
amAtyaH prAgvivAko vA yat kuryuH kAryamanyathA | tat svayaM nRpatiH kuryAt tAn sahasraM ca daNDayet || 234 ||
hk transliteration by Sanscriptब्रह्महा च सुरापश्च स्तेयी च गुरुतल्पगः । एते सर्वे पृथग् ज्ञेया महापातकिनो नराः ॥ २३५ ॥
The slayer of a Brahmana, (A twice-born man) who drinks (the spirituous liquor called) Sura, he who steals (the gold of a Brahmana), and he who violates a Guru’s bed, must each and all be considered as men who committed mortal sins (mahapataka).
english translation
brahmahA ca surApazca steyI ca gurutalpagaH | ete sarve pRthag jJeyA mahApAtakino narAH || 235 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:76.6%
ये नियुक्तास्तु कार्येषु हन्युः कार्याणि कार्यिणाम् । धनौष्मणा पच्यमानास्तान्निःस्वान् कारयेन्नृपः ॥ २३१ ॥
But those appointed (to administer public) affairs, who, baked by the fire of wealth, mar the business of suitors, the king shall deprive of their property.
english translation
ye niyuktAstu kAryeSu hanyuH kAryANi kAryiNAm | dhanauSmaNA pacyamAnAstAnniHsvAn kArayennRpaH || 231 ||
hk transliteration by Sanscriptकूटशासनकर्तॄंश्च प्रकृतीनां च दूषकान् । स्त्रीबालब्राह्मणघ्नांश्च हन्याद् द्विष् सेविनस्तथा ॥ २३२ ॥
Forgers of royal edicts, those who corrupt his ministers, those who slay women, infants, or Brahmanas, and those who serve his enemies, the king shall put to death.
english translation
kUTazAsanakartRRMzca prakRtInAM ca dUSakAn | strIbAlabrAhmaNaghnAMzca hanyAd dviS sevinastathA || 232 ||
hk transliteration by Sanscriptतीरितं चानुशिष्टं च यत्र क्व चन यद् भवेत् । कृतं तद् धर्मतो विद्यान्न तद् भूयो निवर्तयेत् ॥ २३३ ॥
Whenever any (legal transaction) has been completed or (a punishment) been inflicted according to the law, he shall sanction it and not annul it.
english translation
tIritaM cAnuziSTaM ca yatra kva cana yad bhavet | kRtaM tad dharmato vidyAnna tad bhUyo nivartayet || 233 ||
hk transliteration by Sanscriptअमात्यः प्राग्विवाको वा यत् कुर्युः कार्यमन्यथा । तत् स्वयं नृपतिः कुर्यात् तान् सहस्रं च दण्डयेत् ॥ २३४ ॥
Whatever matter his ministers or the judge may settle improperly, that the king himself shall (re-) settle and fine (them) one thousand (panas).
english translation
amAtyaH prAgvivAko vA yat kuryuH kAryamanyathA | tat svayaM nRpatiH kuryAt tAn sahasraM ca daNDayet || 234 ||
hk transliteration by Sanscriptब्रह्महा च सुरापश्च स्तेयी च गुरुतल्पगः । एते सर्वे पृथग् ज्ञेया महापातकिनो नराः ॥ २३५ ॥
The slayer of a Brahmana, (A twice-born man) who drinks (the spirituous liquor called) Sura, he who steals (the gold of a Brahmana), and he who violates a Guru’s bed, must each and all be considered as men who committed mortal sins (mahapataka).
english translation
brahmahA ca surApazca steyI ca gurutalpagaH | ete sarve pRthag jJeyA mahApAtakino narAH || 235 ||
hk transliteration by Sanscript