Progress:60.1%
ऋत्विग् यदि वृतो यज्ञे स्वकर्म परिहापयेत् । तस्य कर्मानुरूपेण देयोंशः सहकर्तृभिः ॥ २०६ ॥
If an officiating priest, chosen to perform a sacrifice, abandons his work, a share only (of the fee) in proportion to the work (done) shall be given to him by those who work with him
english translation
Rtvig yadi vRto yajJe svakarma parihApayet | tasya karmAnurUpeNa deyoMzaH sahakartRbhiH || 206 ||
hk transliteration by Sanscriptदक्षिणासु च दत्तासु स्वकर्म परिहापयन् । कृत्स्नमेव लभेतांशमन्येनैव च कारयेत् ॥ २०७ ॥
But he who abandons his work after the sacrificial fees have been given, shall obtain his full share and cause to be performed (what remains) by another (priest).
english translation
dakSiNAsu ca dattAsu svakarma parihApayan | kRtsnameva labhetAMzamanyenaiva ca kArayet || 207 ||
hk transliteration by Sanscriptयस्मिन् कर्मणि यास्तु स्युरुक्ताः प्रत्यङ्गदक्षिणाः । स एव ता आददीत भजेरन् सर्व एव वा ॥ २०८ ॥
But if (specific) fees are ordained for the several parts of a rite, shall he (who performs the part) receive them, or shall they all share them?
english translation
yasmin karmaNi yAstu syuruktAH pratyaGgadakSiNAH | sa eva tA AdadIta bhajeran sarva eva vA || 208 ||
hk transliteration by Sanscriptरथं हरेत् चाध्वर्युर्ब्रह्माऽधाने च वाजिनम् । होता वाऽपि हरेदश्वमुद्गाता चाप्यनः क्रये ॥ २०९ ॥
The Adhvaryu priest shall take the chariot, and the Brahman at the kindling of the fires (Agnyadhana) a horse, the Hotri priest shall also take a horse, and the Udgatri the cart, (used) when (the Soma) is purchased.
english translation
rathaM haret cAdhvaryurbrahmA'dhAne ca vAjinam | hotA vA'pi haredazvamudgAtA cApyanaH kraye || 209 ||
hk transliteration by Sanscriptसर्वेषामर्धिनो मुख्यास्तदर्धेनार्धिनोऽपरे । तृतीयिनस्तृतीयांशाश्चतुर्थांशाश्च पादिनः ॥ २१० ॥
The (four) chief priests among all (the sixteen), who are entitled to one half, shall receive a moiety (of the fee), the next (four) one half of that, the set entitled to a third share, one third, and those entitled to a fourth a quarter.
english translation
sarveSAmardhino mukhyAstadardhenArdhino'pare | tRtIyinastRtIyAMzAzcaturthAMzAzca pAdinaH || 210 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:60.1%
ऋत्विग् यदि वृतो यज्ञे स्वकर्म परिहापयेत् । तस्य कर्मानुरूपेण देयोंशः सहकर्तृभिः ॥ २०६ ॥
If an officiating priest, chosen to perform a sacrifice, abandons his work, a share only (of the fee) in proportion to the work (done) shall be given to him by those who work with him
english translation
Rtvig yadi vRto yajJe svakarma parihApayet | tasya karmAnurUpeNa deyoMzaH sahakartRbhiH || 206 ||
hk transliteration by Sanscriptदक्षिणासु च दत्तासु स्वकर्म परिहापयन् । कृत्स्नमेव लभेतांशमन्येनैव च कारयेत् ॥ २०७ ॥
But he who abandons his work after the sacrificial fees have been given, shall obtain his full share and cause to be performed (what remains) by another (priest).
english translation
dakSiNAsu ca dattAsu svakarma parihApayan | kRtsnameva labhetAMzamanyenaiva ca kArayet || 207 ||
hk transliteration by Sanscriptयस्मिन् कर्मणि यास्तु स्युरुक्ताः प्रत्यङ्गदक्षिणाः । स एव ता आददीत भजेरन् सर्व एव वा ॥ २०८ ॥
But if (specific) fees are ordained for the several parts of a rite, shall he (who performs the part) receive them, or shall they all share them?
english translation
yasmin karmaNi yAstu syuruktAH pratyaGgadakSiNAH | sa eva tA AdadIta bhajeran sarva eva vA || 208 ||
hk transliteration by Sanscriptरथं हरेत् चाध्वर्युर्ब्रह्माऽधाने च वाजिनम् । होता वाऽपि हरेदश्वमुद्गाता चाप्यनः क्रये ॥ २०९ ॥
The Adhvaryu priest shall take the chariot, and the Brahman at the kindling of the fires (Agnyadhana) a horse, the Hotri priest shall also take a horse, and the Udgatri the cart, (used) when (the Soma) is purchased.
english translation
rathaM haret cAdhvaryurbrahmA'dhAne ca vAjinam | hotA vA'pi haredazvamudgAtA cApyanaH kraye || 209 ||
hk transliteration by Sanscriptसर्वेषामर्धिनो मुख्यास्तदर्धेनार्धिनोऽपरे । तृतीयिनस्तृतीयांशाश्चतुर्थांशाश्च पादिनः ॥ २१० ॥
The (four) chief priests among all (the sixteen), who are entitled to one half, shall receive a moiety (of the fee), the next (four) one half of that, the set entitled to a third share, one third, and those entitled to a fourth a quarter.
english translation
sarveSAmardhino mukhyAstadardhenArdhino'pare | tRtIyinastRtIyAMzAzcaturthAMzAzca pAdinaH || 210 ||
hk transliteration by Sanscript