Manusmriti

Progress:50.0%

सन्धिं तु द्विविधं विद्याद् राजा विग्रहमेव च । उभे यानासने चैव द्विविधः संश्रयः स्मृतः ॥ १६२ ॥

sanskrit

But the king must know that there are two kinds of alliances and of wars, (likewise two) of both marching and sitting quiet, and two (occasions for) seeking protection.)

english translation

sandhiM tu dvividhaM vidyAd rAjA vigrahameva ca | ubhe yAnAsane caiva dvividhaH saMzrayaH smRtaH || 162 ||

hk transliteration