Manusmriti

Progress:37.6%

सोमाग्न्यर्कानिलेन्द्राणां वित्ताप्पत्योर्यमस्य च । अष्टानां लोकपालानां वपुर्धारयते नृपः ॥ ९६ ॥

sanskrit

A king is an incarnation of the eight guardian deities of the world, the Moon, the Fire, the Sun, the Wind, Indra, the Lords of wealth and water (Kubera and Varuna), and Yama.

english translation

somAgnyarkAnilendrANAM vittAppatyoryamasya ca | aSTAnAM lokapAlAnAM vapurdhArayate nRpaH || 96 ||

hk transliteration by Sanscript

लोकेशाधिष्ठितो राजा नास्याशौचं विधीयते । शौचाशौचं हि मर्त्यानां लोकेभ्यः प्रभवाप्ययौ ॥ ९७ ॥

sanskrit

Because the king is pervaded by those lords of the world, no impurity is ordained for him; for purity and impurity of mortals is caused and removed by (those) lords of the world.

english translation

lokezAdhiSThito rAjA nAsyAzaucaM vidhIyate | zaucAzaucaM hi martyAnAM lokebhyaH prabhavApyayau || 97 ||

hk transliteration by Sanscript

उद्यतैराहवे शस्त्रैः क्षत्रधर्महतस्य च । सद्यः सन्तिष्ठते यज्ञस्तथाऽशौचमिति स्थितिः ॥ ९८ ॥

sanskrit

By him who is slain in battle with brandished weapons according to the law of the Kshatriyas, a (Srauta) sacrifice is instantly completed, and so is the period of impurity (caused by his death); that is a settled rule.

english translation

udyatairAhave zastraiH kSatradharmahatasya ca | sadyaH santiSThate yajJastathA'zaucamiti sthitiH || 98 ||

hk transliteration by Sanscript

विप्रः शुध्यत्यपः स्पृष्ट्वा क्षत्रियो वाहनायुधम् । वैश्यः प्रतोदं रश्मीन् वा यष्टिं शूद्रः कृतक्रियः ॥ ९९ ॥

sanskrit

(At the end of the period of impurity) a Brahmana who has performed the necessary rites, becomes pure by touching water, a Kshatriya by touching the animal on which he rides, and his weapons, a Vaisya by touching his goad or the nose-string (of his oxen), a Sudra by touching his staff.

english translation

vipraH zudhyatyapaH spRSTvA kSatriyo vAhanAyudham | vaizyaH pratodaM razmIn vA yaSTiM zUdraH kRtakriyaH || 99 ||

hk transliteration by Sanscript

एतद् वोऽभिहितं शौचं सपिण्डेषु द्विजोत्तमाः । असपिण्डेषु सर्वेषु प्रेतशुद्धिं निबोधत ॥ १०० ॥

sanskrit

Thus the purification (required) on (the death of) Sapindas has been explained to you, O best of twice￾born men; hear now the manner in which men are purified on the death of any (relative who is) not a Sapinda.

english translation

etad vo'bhihitaM zaucaM sapiNDeSu dvijottamAH | asapiNDeSu sarveSu pretazuddhiM nibodhata || 100 ||

hk transliteration by Sanscript